Paroles et traduction Verbal Jint - Radio - 2021 Remaster
Radio - 2021 Remaster
Radio - 2021 Remaster
잠이
오질
않아
radio를
켰더니
I
couldn't
sleep,
so
I
turned
on
the
radio
까맣게
잊혀져
버린
기억들이
And
all
the
memories
I
had
forgotten
하나
또
하나
되살아나네
Came
back
to
me
one
by
one
내가
사랑한
사람
그녀와
함께
Together
with
the
girl
I
loved
들었던
Tony
Toni
Tone의
Tony
Toni
Tone
we
used
to
listen
to
살살
녹여주는
기타
소리에
The
guitar
so
soft
and
sensual
외로움이
내
몸
깊은
곳에
파고드네
Loneliness
gnaws
at
me
deep
inside
돌아보면
진짜
바보들의
Looking
back,
it
was
truly
foolish
사랑이었지
나란히
커피
샵에서
Our
love,
side
by
side
in
coffee
shops
할
일
없이
떼운
시간을
다
합해서
Time
spent
together,
doing
nothing
50
아니
100
시간
음악
얘기만
Talking
about
music
for
50,
maybe
even
100
hours
나오면
결국
싸워버리곤
했지만
We
always
ended
up
fighting
거
왜
지난
후에
다시
떠올리면
But
why
do
I
think
of
you
now
that
it's
over?
보고
싶어도
다시는
못
볼
인연이라는
A
connection
I
can
no
longer
have,
and
it
pains
me
사실이
안타까운
그런
사람
You
are
someone
who
will
always
have
a
special
place
in
my
heart
하나쯤
있기
마련이지
그렇잖아
You
must
have
someone
like
that
too,
right?
희미한
미래와
의미없는
대화
A
vague
future
and
meaningless
conversations
비가
내리면
그냥
젖는
게
나았던
Times
when
it
was
better
to
just
get
drenched
in
the
rain
그
때가
기억이
나네
온갖
시험이
나의
Those
times
come
to
mind,
and
all
the
pressure
I
felt
어깨를
짓누르던
그
땐
어딘가에
On
my
shoulders,
at
that
time,
somewhere
분명히
나와
같은
나이의
누군가
Surely
there
was
someone
the
same
age
as
me
TV
가족
담임선생
모두를
다
Hating
the
TV
family
and
the
homeroom
teacher
미워하며
rock
star들을
따라
Following
rock
stars,
dreaming
of
stardom
침대에
누워
guitar를
긁다가
Lying
in
bed,
strumming
the
guitar
잠이
들
거라
생각했지
Hoping
to
fall
asleep
구린
음악에
귀기울이는
쪼다새끼들과
I
couldn't
stand
talking
to
those
kids
who
listened
to
that
awful
music
얘기하기도
싫었네
I
despised
the
trials
of
being
a
South
Korean
high
school
student
한국의
고등학생이라는
시련에
What
got
me
through
it
was
가까운
상황을
이겨낸
것은
My
men
Corgan
My
men
Corgan
Buckley
and
Anderson
Buckley
and
Anderson과
And
the
songs
of
Mansun
Mansun의
노래들
덕분이었지
My
childhood
dream
was
to
be
a
guitar
hero
Guitar
hero가
나의
어릴
적
꿈이었지
The
first
time
I
saw
her
in
the
Play
Dead
video
Play
Dead
비디오에서
처음
본
She
was
a
divine
being
그녀의
모습은
선택받은
영혼
The
epitome
of
all
that
was
special
모든
특별함의
원본이었지
Without
hesitation
아무런
고민
없이
I
became
her
fan,
and
even
as
그녀의
fan이
되고
보니
역시
I
belonged
to
different
groups
그
어떤
무리에
속해있을
때도
I
never
truly
fit
in,
always
drawn
섞이지
않으며
아주
먼
데로
To
something
distant,
a
foreign
sensibility
향하는
이국의
감수성을
That
I
adopted
as
my
own
나의
것으로
만들게
되었어
그
다음부턴
And
from
then
on
평범이라는
말
자체에
The
very
word
"ordinary"
met
with
심한
거부감으로
응답했네
A
strong
sense
of
rejection
from
me
나는
그녀다
우린
새로운
종족이다
I
am
her,
and
we
are
a
new
breed
되뇌이던
어느
날
돌아다보니까
But
as
I
looked
around
one
day
이게
가식인
건
아닐까
I
wondered
if
this
was
just
a
mask
그런
내
자신이
너무나
싫다
And
then
I
realized,
with
disgust
하는
생각이
들었지
I
was
really
ugly
That
I
was
truly
ugly
나의
진짜
특별한
구석은
어디
Where
was
my
real
individuality?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 김진태
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.