Verbundenmitgoof feat. Hydro.Lias, pecska & ciel - Zukunft Blendend - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Verbundenmitgoof feat. Hydro.Lias, pecska & ciel - Zukunft Blendend




Zukunft Blendend
Future Blinding
Hahaha CYC Exclusive
Hahaha CYC Exclusive
(This aint Pecska Bag???)
(This aint Pecska Bag???)
Meine Zukunft blendend, so wie meine Chain
My future is blinding, just like my chain
Trage Narben der Vergangenheit du kennst nicht mein Pain
I carry scars from the past, you don't know my pain
Ich bin immernoch der Selbe doch ich kriege neues Brain
I'm still the same, but I'm getting a new brain
Neue Bitch in meinem Bett doch ich weiß nicht ihren Name
New chick in my bed, but I don't know her name
Meine Zukunft blendend, immernoch am Strugglen und am Scheinen
My future is blinding, still struggling and shining
Wir sind ebg Soldaten auf der Jagd nach den Scheinen
We are EBG soldiers, hunting for the shine
Die Mission ist erst erfüllt ist dein Geld mein
The mission is complete only when your money is mine
Meine Zukunft blendend damals nur am strugglen und am weinen
My future is blinding, back then I was just struggling and crying
Umgeben nur von Blendern umgeben nur von Lügnern
Surrounded by fakes, surrounded by liars
Mein Leben funkelt ich denke nicht mehr an früher
My life sparkles, I don't think about the past anymore
In den paint-splattered Margielas ich fühl mich wie ein Sprüher
In these paint-splattered Margielas, I feel like a sprayer
Zukunft blendend wie die Sonne mein Hals wird immer kühler
Future blinding like the sun, my throat is getting colder
Du legst heut das Fundament für morgen vergiss das nicht
You lay the foundation for tomorrow today, don't forget that
Sie habens gezüchtet dir zu schaden also iss das nicht
They bred you to harm, so don't eat that
Reich zu werden nur mit Arbeit so einfach ist das nicht
Getting rich only through work, it's not that simple
Ich bin selbstständig trotzdem habe in der Trap noch Schicht
I'm self-employed, but still working shifts in the trap
Du kennst nur die Fassade Goof du kennst nicht den Menschen
You only know the facade, Goof, you don't know the person
Du kennst nicht meinen Schmerz nein du kennst nur die Mansion
You don't know my pain, no, you only know the mansion
Du kennst nicht den struggle du siehst nur designer Hemden
You don't know the struggle, you only see designer shirts
Bald siehst du gar nicht mehr denn meine Zukunft blendend!
Soon you won't see anything at all, because my future is blinding!
Meine Zukunft blendend, so wie meine Chain
My future is blinding, just like my chain
Trage Narben der Vergangenheit du kennst nicht mein Pain
I carry scars from the past, you don't know my pain
Ich bin immernoch der Selbe doch ich kriege neues Brain
I'm still the same, but I'm getting a new brain
Neue Bitch in meinem Bett doch ich weiß nicht ihren Name
New chick in my bed, but I don't know her name
Meine Zukunft blendend immernoch am Strugglen und am Scheinen
My future is blinding, still struggling and shining
Wir sind EBG Soldaten auf der Jagd nach den Scheinen
We are EBG soldiers, hunting for the shine
Die Mission ist erst erfüllt ist dein Geld mein
The mission is complete only when your money is mine
Meine Zukunft blendend, damals nur am strugglen und am weinen
My future is blinding, back then I was just struggling and crying
Mi-Mi-Mixing Up The Medicine, Vyrm
Mi-Mi-Mixing Up The Medicine, Vyrm
Bae du weisst ich bin Soldier aber mach dir keine Sorgen
Babe, you know I'm a soldier, but don't worry
Und ich habe all die Sauce sowas kannst du nicht afforden
And I got all the sauce, you can't afford that
Ich hab heut zuviel zu tun deswegen denk ich nicht an morgen
I have too much to do today, so I don't think about tomorrow
Bae du weisst ich bin ein Soldier deshalb wollen sie mich ermorden
Babe, you know I'm a soldier, that's why they want to murder me
Ich bin immer in der Trap keine Zeit zu recorden (we workin!)
I'm always in the trap, no time to record (we workin!)
Und ich spüre all den Schmerz deshalb muss ich mich bepouren
And I feel all the pain, that's why I have to pour myself into it
Ich spüre all den Schmerz und du siehst meine Narben
I feel all the pain, and you see my scars
Geh so dumb in der mall ich will alles haben
I go so dumb in the mall, I want everything
Vyrmm!
Vyrmm!
Meine Zukunft blendend, so wie meine Chain
My future is blinding, just like my chain
Money Team
Money Team
Trage Narben der Vergangenheit du kennst nicht mein Pain
I carry scars from the past, you don't know my pain
Ich bin immernoch der Selbe doch ich kriege neues Brain
I'm still the same, but I'm getting a new brain
Neue Bitch in meinem Bett doch ich weiß nicht ihren Name
New chick in my bed, but I don't know her name
Meine Zukunft blendend immernoch am Strugglen und am Sch-
My future is blinding, still struggling and sh-
Die Mission ist erst erfüllt ist dein Geld mein
The mission is complete only when your money is mine
Meine Zukunft blendend, damals nur am strugglen und am weinen
My future is blinding, back then I was just struggling and crying
Damals nur am strugglen und am weinen
Back then I was just struggling and crying
Euroballer Scope is on you!
Euroballer Scope is on you!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.