Paroles et traduction Verdena - Tanca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spoglie
le
rive,
il
sole
Bare
the
shores,
the
sun
Schiassa
contro
gli
scogli
Crushes
against
the
rocks
Fame
rinasce
fame
Hunger
is
reborn
from
hunger
Nella
pietra
e
muore
In
the
stone
and
dies
Senza
ricordi
Without
memories
Falce
viene,
si
trascina
nel
sale
Scythe
comes,
dragging
itself
in
the
salt
E
il
sale
ancora
And
the
salt
still
Scava
sete
nella
sete
Digs
thirst
into
thirst
Tra
i
fischi
del
corno
Between
the
whistles
of
the
horn
Nel
morso
di
un
dolore
In
the
bite
of
a
pain
Nel
cielo
svuotato
In
the
emptied
sky
Nelle
cime
bruciate,
il
giorno
risale
il
seme
In
the
scorched
peaks,
the
day
climbs
the
seed
Scopre
le
rive
il
sole
Uncovers
the
shores
the
sun
E
nel
mattino
avrà
And
in
the
morning
it
will
have
Nuova
fame
per
arare
il
fondo
New
hunger
to
plow
the
ground
E
alle
cime
bruciate
ritornare
And
to
return
to
the
scorched
peaks
Rive
lontane
dagli
occhi,
rive
lontane
Shores
far
from
sight,
shores
far
away
E
nella
fame
il
seme
And
in
hunger
the
seed
Il
solco
aperto
dalle
mani
The
furrow
opened
by
the
hands
È
questo
il
figlio
e
andrà
per
mare
This
is
the
son
and
will
go
to
sea
È
questo
l'uomo
che
cadrà
This
is
the
man
who
will
fall
Dalle
secche
corre
a
riva
Runs
from
the
shallows
to
the
shore
Per
riportare
il
sole
ai
piedi
del
pianto
To
bring
the
sun
back
to
the
feet
of
mourning
Quando
il
giorno
scopre
When
the
day
discovers
Il
solco
nel
sale
The
furrow
in
the
salt
Nel
solco
la
fame
In
the
furrow
the
hunger
Il
canto
che
muore
The
song
that
dies
E
ritornerà
And
will
return
Per
finire
su
un
campo
steso
al
sole
To
end
up
on
a
field
lying
in
the
sun
Spoglie
le
rive,
il
sole
Bare
the
shores,
the
sun
Schiassa
contro
gli
scogli
Crushes
against
the
rocks
Fame
ha
trovato
fame
Hunger
has
found
hunger
Nella
pietra
e
muore
In
the
stone
and
dies
Senza
ricordi
Without
memories
Falce
viene,
si
trascina
nel
sale
Scythe
comes,
dragging
itself
in
the
salt
E
il
sale
ancora
And
the
salt
still
Batte
sete
sulla
sete
Beats
thirst
on
thirst
Tra
i
fischi
del
corno
Between
the
whistles
of
the
horn
Nel
morso
di
un
dolore
In
the
bite
of
a
pain
Nel
petto
spogliato
In
the
stripped
chest
Nelle
cime
bruciate,
il
giorno
risale
il
seme
In
the
scorched
peaks,
the
day
climbs
the
seed
Scopre
le
rive
il
sole
Uncovers
the
shores
the
sun
E
nel
mattino
avrà
And
in
the
morning
it
will
have
Nuova
sete
per
arare
il
fondo
New
thirst
to
plow
the
ground
E
dalle
secche
alla
tanca
illuminare
And
from
the
shallows
to
illuminate
the
fence
Rive
lontane
negli
occhi,
rive
lontane
Shores
far
away
in
sight,
shores
far
away
E
nella
sete
il
seme
And
in
thirst
the
seed
Il
cuore
aperto
tra
le
mani
The
heart
opened
between
the
hands
È
freddo
il
sonno
The
sleep
is
cold
È
grande
il
mare
The
sea
is
great
È
alto
il
giorno
che
cadrà
The
day
that
will
fall
is
high
Dalle
secche
corre
a
riva
Runs
from
the
shallows
to
the
shore
Per
riportare
il
sole
ai
piedi
del
pianto
To
bring
the
sun
back
to
the
feet
of
mourning
Quando
il
giorno
scopre
When
the
day
discovers
Gli
occhi
nel
sale
The
eyes
in
salt
Negli
occhi
la
fame
In
the
eyes,
the
hunger
Un
uomo
che
muore
A
man
who
dies
E
risplenderà
And
will
shine
Di
terra
impastata
e
nera
al
sole
Of
earth
kneaded
and
black
in
the
sun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacopo Incani
Album
Split EP
date de sortie
02-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.