Paroles et traduction Verena feat. Burgenland Duo - Es Dunkelt Schon In Der Heide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Dunkelt Schon In Der Heide
Вечереет в Пустоши
Es
dunkelt
schon
in
der
Heide,
Вечереет
в
пустоши,
Nach
Hause
laßt
uns
gehn.
Пойдём
домой,
милый.
Wir
haben
das
Korn
geschnitten
Мы
убрали
урожай
Mit
unserm
blanken
Schwert.
Мечом
своим
стальным.
Ich
hörte
die
Sichel
rauschen,
Слыхала
я
шелест
серпа,
Sie
rauschte
durch
das
Korn;
Он
резал
колосья.
Ich
hört
mein
Feinslieb
klagen,
Слыхала
я
стон
любимого,
Sie
hätt
ihr
Lieb
verlorn.
Что
любовь
потерял
он.
Hast
du
dein
Lieb
verloren,
Коль
ты
любовь
потерял,
So
hab
ich
noch
das
mein.
Моя
ещё
со
мной,
So
wollen
wir
beide
mitnander
Давай
сплетём
мы
с
тобою
Uns
winden
ein
Kränzelein.
Венок
себе
двойной.
Ein
Kränzelein
von
Rosen,
Венок
из
роз
алых,
Ein
Sträußelein
von
Klee.
Букет
из
клевера.
Zu
Frankfurt
auf
der
Brücke,
Во
Франкфурте
на
мосту
Da
liegt
ein
tiefer
Schnee.
Лежит
снег
до
января.
Der
Schnee,
der
ist
zerschmolzen,
Вот
снег
уж
растаял,
Das
Wasser
läuft
dahin;
Бежит
вода
ручьём.
Kommst
du
mir
aus
den
Augen,
Ушёл
ты
из
глаз
моих,
Kommst
mir
nicht
aus
dem
Sinn.
Но
не
из
сердца
вон.
In
meines
Vaters
Garten,
В
саду
у
моего
отца
Da
stehn
zwei
Bäumelein.
Растут
два
деревца.
Das
eine,
das
trägt
Muskaten,
Одно
мускатом
благоухает,
Das
andere
Braunnägelein.
Другое
– гвоздикой
вся.
Muskaten,
die
sind
süße,
Мускат
– он
сладок,
душист,
Braunnägelein
sind
schön.
Гвоздика
– так
нежна.
Wir
beide
müssen
uns
scheiden,
Нам
суждено
расстаться,
Ja
scheiden,
das
tut
weh.
Разлука
так
больна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.