Vérité - Heute - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vérité - Heute




Je connais le châtiment que ces bâtards mériteraient
Я знаю, какого наказания заслуживают эти ублюдки.
C′est un vieux rêve comme le partage des richesses
Это старая мечта, такая как разделение богатства
Etre des hommes ne suffit plus à nous rendre fiers
Быть мужчинами уже недостаточно, чтобы заставить нас гордиться
L'humanité se nourrit de son propre fiel
Человечество питается своей собственной сферой
On a jamais su délivrer nos messages
Мы никогда не умели передавать наши сообщения
Ils ont rendu la vérité méconnaissable
Они сделали истину неузнаваемой
Il n′y a que nous pour croire que les ténèbres ont du style
Только мы можем верить, что у тьмы есть стиль
Pour l'enfer nous sommes le moins cher des combustibles
Черт возьми, мы самые дешевые виды топлива
Ils sont nombreux à douter de mes aptitudes
Многие из них сомневаются в моих способностях
J'tranche les fils, que le pantin se désarticule
Я отрезаю провода, чтобы козел обезоружил себя.
J′ai entrevu mon avenir et putain quel bordel
Я предвидел свое будущее и, черт возьми, какой бардак
Le destin n′est pas l'meilleur des chefs d′orchestres
Судьба не самая лучшая из руководителей оркестров
On nous enseigne pas à repousser nos barrières
Нас не учат отодвигать наши барьеры
La méfiance est la plus efficace des gardiennes
Недоверие - самая эффективная из хранительниц
Il y a le diable derrière ce qu'ils entreprennent
За тем, что они предпринимают, стоит дьявол
Plus de sang sur leurs mains que dans leurs propres veines
На их руках больше крови, чем в их собственных жилах
Meurtres, traitrises et crise financière
Убийства, предательства и финансовый кризис
La vérité n′est plus notre héritage
Истина больше не является нашим наследием
Famine, morts et mépris gigantesque
Голод, смерть и гигантское презрение
Regarde ce monde et accepte l'inévitable
Посмотри на этот мир и смирись с неизбежным
Meurtres, traitrises et crise financière
Убийства, предательства и финансовый кризис
La vérité n′est plus notre héritage
Истина больше не является нашим наследием
Famine, morts et mépris gigantesque
Голод, смерть и гигантское презрение
Regarde ce monde et accepte le paysage
Посмотрите на этот мир и примите пейзаж
Il est facile de choisir, d'avancer avec les yeux clos
Легко выбирать, двигаться вперед с закрытыми глазами
Vivre imbu de soi même, persuadé de valoir mieux que l'autre
Живи сам по себе, убежденный в том, что стоишь лучше, чем другой
C′est pas l′oseille qui me rendra mature
Это не щавель, который сделает меня зрелой
J'écris l′ironie du sort comme si j'étais un putain de dramaturge
Я пишу с иронией судьбы, как будто я гребаный драматург
Puisque ma route est parsemée d′un tas d'ordures
Поскольку моя дорога усеяна кучей мусора
J′userai ma santé à chanter notre infortune
Я буду использовать свое здоровье, чтобы воспеть нашу несчастную
Car la vie n'est qu'une funeste mise en scène
Потому что жизнь - это просто ужасная постановка
Le marchand de sable a épuisé sa clientèle
Торговец песком исчерпал свою клиентскую базу
Elle est entière ma plume, elle n′est pas scénariste
Она целиком моя ручка, она не сценарист.
Se questionne et passe pour une blasphématrice
Задается вопросом и выдает себя за богохульницу
Il y a mieux que de lâcher des couplets habiles
Это лучше, чем отпускать умелые куплеты
Si à trente piges t′as pas nourri de pauvres, t'as loupé ta vie
Если в тридцать лет ты не кормил бедняков, ты упустил свою жизнь
C′est sûr que j'en ferai pas tout un opéra
Конечно, я не буду делать из этого целую оперу.
Ma tumeur, comme la vôtre, est inopérable
Моя опухоль, как и ваша, неоперабельна
Que la faucheuse nous attende pour le générique
Пусть жнец подождет, пока мы получим титры
Comme un corps échoué sur une plage de Tenerife
Как тело на мели на пляже на Тенерифе
Meurtres, traitrises et crise financière
Убийства, предательства и финансовый кризис
La vérité n′est plus notre héritage
Истина больше не является нашим наследием
Famine, morts et mépris gigantesque
Голод, смерть и гигантское презрение
Regarde ce monde et accepte l'inévitable
Посмотри на этот мир и смирись с неизбежным
Meurtres, traitrises et crise financière
Убийства, предательства и финансовый кризис
La vérité n′est plus notre héritage
Истина больше не является нашим наследием
Famine, morts et mépris gigantesque
Голод, смерть и гигантское презрение
Regarde ce monde et accepte le paysage
Посмотрите на этот мир и примите пейзаж






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.