Vérité - Nothing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vérité - Nothing




There's nothing I could explain
Я ничего не могу объяснить.
That your mother couldn't explain to you
Что твоя мать не могла объяснить тебе.
White lips [?] your lips
Белые губы [?] твои губы.
There's nothing to figure out
Здесь нечего выяснять.
That you couldn't figure out
Что ты не можешь понять ...
Some high tips from where I live
Несколько высоких чаевых от того места, где я живу.
Maybe I could do without
Может, мне обойтись без этого?
You stringing up your doubt
Ты цепляешься за свои сомнения.
Like my tongue around my house
Как мой язык вокруг моего дома.
Maybe I could do without
Может, мне обойтись без этого?
Your memories on the wall
Твои воспоминания на стене.
All the nights that I can recall
Все ночи, которые я могу вспомнить.
Keep my time like the time before
Сохрани мое время, как раньше.
Nothing to do
Нечего делать.
So give me you
Так дай же мне себя.
Nothing to do
Нечего делать.
Then I do
А потом я ...
There's nothing left here to want
Здесь больше нечего желать.
[?}
[?}
But your lips on my lips
Но твои губы на моих губах ...
There's nothing that I could explain
Я ничего не могу объяснить.
Stop spinning up again
Перестань снова крутиться.
So I'm speaking through my teeth
Поэтому я говорю сквозь зубы.
And leave everything be a thief
И оставь все, будь вором.
A memory in the wall
Память в стене.
All the bodies that line the hall
Все тела, что стоят в коридоре.
Keep my time like the time before
Сохрани мое время, как раньше.
Nothing to do
Нечего делать.
So give me you
Так дай же мне себя.
Nothing to do
Нечего делать.
Then I do
А потом я ...
Nothing to do
Нечего делать.
There's nothing that I couldn't say
Нет ничего, что я не мог бы сказать.
There's nothing that I could
Я ничего не могу поделать.
Stick it to better days
Придерживайся лучших дней.
Stick it to better
Придерживайся лучшего.
There's nothing that I could say
Я ничего не могу сказать.
To take it to better days
Чтобы занять лучшие дни.
Nothing to do
Нечего делать.
So give me you
Так дай же мне себя.
Nothing to do
Нечего делать.
So give me you
Так дай же мне себя.
Nothing to do
Нечего делать.





Writer(s): Leroy James Clampitt, Kelsey Byrne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.