Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Will Keep Your Hand on the Wheel
Liebe hält deine Hand am Steuer
I′m
cruising
through
life
with
no
blinders
on
Ich
cruise
durchs
Leben
ohne
Scheuklappen
I'm
trying
for
the
line
between
right
and
wrong
Ich
versuche,
die
Linie
zwischen
Richtig
und
Falsch
zu
finden
But
there′s
always
something
shaking
wherever
I
go
Aber
es
ist
immer
etwas
los,
wo
immer
ich
hingehe
And
I'm
always
saying
yes
when
I
should
say
no
Und
ich
sage
immer
Ja,
wenn
ich
Nein
sagen
sollte
I
said
come
here
sweet
thing,
let
me
show
you
how
it
feels
Ich
sagte:
Komm
her,
Süße,
lass
mich
dir
zeigen,
wie
es
sich
anfühlt
She
said
"don't
look
at
me
and
keep
your
hands
on
the
wheel"
Sie
sagte:
„Schau
mich
nicht
an
und
lass
deine
Hände
am
Lenkrad“
Keep
your
hands
on
the
wheel,
keep
your
hands
on
the
wheel
Lass
deine
Hände
am
Lenkrad,
lass
deine
Hände
am
Lenkrad
Keep
your
hands
on
the
wheel,
on
the
wheel
Lass
deine
Hände
am
Lenkrad,
am
Lenkrad
There′s
one
thing,
I
never
understood
Es
gibt
eine
Sache,
die
ich
nie
verstanden
habe
How
can
it
be
bad
when
it
feels
so
good
Wie
kann
es
schlecht
sein,
wenn
es
sich
so
gut
anfühlt
How
can
I
keep
getting
up,
time
and
again
Wie
kann
ich
immer
wieder
aufstehen,
immer
und
immer
wieder
How
come
I
loose
twenty
when
I
only
stole
ten
Wieso
verliere
ich
zwanzig,
wenn
ich
nur
zehn
gestohlen
habe
I
said
come
here
sweet
thing,
let
me
show
you
how
it
feels
Ich
sagte:
Komm
her,
Süße,
lass
mich
dir
zeigen,
wie
es
sich
anfühlt
She
said
"don′t
look
at
me
and
keep
your
hands
on
the
wheel"
Sie
sagte:
„Schau
mich
nicht
an
und
lass
deine
Hände
am
Lenkrad“
Keep
your
hands
on
the
wheel
Lass
deine
Hände
am
Lenkrad
I
got
to
get
a
grip
Ich
muss
mich
zusammenreißen
Keep
your
hands
on
the
wheel
Lass
deine
Hände
am
Lenkrad
But
you're
playing
with
my
stick
Aber
du
spielst
mit
meinem
Schalthebel
Keep
your
hands
on
the
wheel
Lass
deine
Hände
am
Lenkrad
I
can′t
help
it
if
I
slip
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
ich
ausrutsche
Keep
your
hands
on
the
wheel
Lass
deine
Hände
am
Lenkrad
Traffic's
flying
by
and
I′m
starting
to
move
Der
Verkehr
rast
vorbei
und
ich
fange
an,
mich
zu
bewegen
There's
such
a
fine
line
between
a
rut
and
a
groove
Es
ist
so
ein
schmaler
Grat
zwischen
einer
Furche
und
einer
Rille
Keep
your
hands
on
the
wheel,
keep
your
hands
on
the
wheel
Lass
deine
Hände
am
Lenkrad,
lass
deine
Hände
am
Lenkrad
Keep
your
hands
on
the
wheel
Lass
deine
Hände
am
Lenkrad
I
got
to
get
a
grip
Ich
muss
mich
zusammenreißen
Keep
your
hands
on
the
wheel
Lass
deine
Hände
am
Lenkrad
But
you′re
playing
with
my
stick
Aber
du
spielst
mit
meinem
Schalthebel
Keep
your
hands
on
the
wheel
Lass
deine
Hände
am
Lenkrad
Oh
lord
I
got
to
shift
Oh
Herr,
ich
muss
schalten
Keep
your
hands
on
the
wheel
Lass
deine
Hände
am
Lenkrad
I
got
to
get
a
grip
Ich
muss
mich
zusammenreißen
Keep
your
hands
on
the
wheel
Lass
deine
Hände
am
Lenkrad
But
you're
playing
with
my
stick
Aber
du
spielst
mit
meinem
Schalthebel
Keep
your
hands
on
the
wheel
Lass
deine
Hände
am
Lenkrad
I
can't
help
it
if
I
slip
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
ich
ausrutsche
Keep
your
hands
on
the
wheel
Lass
deine
Hände
am
Lenkrad
Keep
your
hands
on
the
wheel
(to
end)
Lass
deine
Hände
am
Lenkrad
(bis
zum
Ende)
Oh
baby,
oh
I′d
rather
be
driving
you
Oh
Baby,
oh
ich
würde
lieber
dich
fahren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max D. Barnes, Hank Cochran, Vern Gosdin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.