Paroles et traduction Vern Gosdin - That Just About Does It
That Just About Does It
С этим покончено
Every
night
you
go
to
bed
crying
Каждую
ночь
ты
ложишься
спать
в
слезах,
There's
nothing
left
to
do
when
love
is
dying
Больше
ничего
не
поделаешь,
когда
любовь
умирает.
So
before
the
whole
world
knows,
how
we're
hurting
Поэтому,
прежде
чем
весь
мир
узнает,
как
нам
больно,
Don't
you
think
it's
time
we
pull
the
curtains?
Не
думаешь
ли
ты,
что
пора
задернуть
занавес?
So
many
times,
I
talked
you
out
of
leaving
Сколько
раз
я
уговаривал
тебя
не
уходить,
And
so
many
times
you've
tried
to
fight
the
feeling
И
сколько
раз
ты
пыталась
бороться
с
этим
чувством.
I
guess
we've
tried
and
failed
once
too
often
Думаю,
мы
пытались
и
терпели
неудачи
слишком
часто,
Now
the
suitcase
down
the
hallway
does
the
talking
Теперь
чемодан
в
коридоре
говорит
сам
за
себя.
That
just
about
does
it,
don't
it
С
этим
покончено,
не
так
ли?
That'll
just
about
kill
it,
won't
it
Это
все
разрушит,
не
правда
ли?
Maybe
we
should
call
a
truce
Может,
нам
объявить
перемирие?
We
could
but
what's
the
use
Могли
бы,
но
какой
в
этом
смысл?
That
just
about
does
it,
don't
it
С
этим
покончено,
не
так
ли?
It's
sad
to
think
that
words
could
come
between
us
Грустно
думать,
что
слова
могли
встать
между
нами,
And
what
I
said,
God
knows
I
didn't
mean
it
И
то,
что
я
сказал,
видит
Бог,
я
не
хотел
этого.
It?
s
time
we
realize
this
time
it's
over
Пора
нам
понять,
что
на
этот
раз
все
кончено.
It's
tearing
us
apart
to
stay
together
Оставаться
вместе
- значит
разрывать
друг
друга
на
части.
And
that
just
about
does
it,
don't
it
С
этим
покончено,
не
так
ли?
That'll
just
about
kill
it,
won't
it
Это
все
разрушит,
не
правда
ли?
Maybe
we
should
call
a
truce
Может,
нам
объявить
перемирие?
We
could,
but
what's
the
use
Могли
бы,
но
какой
в
этом
смысл?
That
just
about
does
it,
don't
it
С
этим
покончено,
не
так
ли?
Maybe
we
should
call
a
truce
Может,
нам
объявить
перемирие?
We
could,
but
what's
the
use
Могли
бы,
но
какой
в
этом
смысл?
That
just
about
does
it,
don't
it,
don't
it
С
этим
покончено,
не
так
ли,
не
так
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Max Barnes, Vern Gosdin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.