Paroles et traduction Verona - Naposled (Piano verze)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naposled (Piano verze)
В последний раз (версия для фортепиано)
Naposled
jsme
já
a
ty
В
последний
раз
мы
вместе,
Spolu
při
svíčkách
Ты
и
я,
при
свечах.
Naposled
nám
přistávaj
В
последний
раз
касаются
ústa
na
víčkách
Губы
друг
друга,
едва
дыша.
Je
to
naposled,
co
můžem
vnímat
Это
в
последний
раз,
когда
мы
можем
чувствовать
Spolu
stejně
čas
Время
одинаково.
Je
to
naposled,
kdy
můžem
zůstat
Это
в
последний
раз,
когда
мы
можем
остаться
Ještě
chvíli
v
nás
Еще
немного
в
нас.
Srdce
pláčou
nám
Сердца
наши
плачут,
Zbyl
tu
jen
tenhle
den
Остался
только
этот
день.
Oba
víme
proč
Мы
оба
знаем,
почему
To
nejde
dál
a
jak
to
je
Так
больше
не
может
быть,
и
как
есть
на
самом
деле.
Zbejvá
nám,
óó
Остается
нам,
о-о
Náš
malej
svět,
dnes
naposled
Наш
маленький
мир,
сегодня
в
последний
раз.
Zbejvá
nám,
óó
Остается
нам,
о-о
Pár
milejch
vět,
dnes
naposled
Пара
милых
слов,
сегодня
в
последний
раз.
Zbejvá
nám,
óó
Остается
нам,
о-о
Náš
malej
svět,
dnes
naposled
Наш
маленький
мир,
сегодня
в
последний
раз.
Zbejvá
říct
pár
slov
Остается
сказать
пару
слов,
Pár
milejch
vět,
dnes
naposled
Пара
милых
фраз,
сегодня
в
последний
раз.
Zbejvá
nám,
óó
Остается
нам,
о-о
Náš
malej
svět,
dnes
naposled
Наш
маленький
мир,
сегодня
в
последний
раз.
Zbejvá
nám,
óó
Остается
нам,
о-о
Pár
milejch
vět,
dnes
naposled
Пара
милых
слов,
сегодня
в
последний
раз.
Zbejvá
nám,
óó
Остается
нам,
о-о
Náš
malej
svět,
dnes
naposled
Наш
маленький
мир,
сегодня
в
последний
раз.
Zbejvá
říct
pár
slov
Остается
сказать
пару
слов,
Pár
milejch
vět,
dnes
naposled
Пара
милых
фраз,
сегодня
в
последний
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Fider, Viktor Dyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.