Veronica Fusaro - Hello Old Friend - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Veronica Fusaro - Hello Old Friend




Hello Old Friend
Здравствуй, старый друг
Hello old friend, how have you been?
Здравствуй, старый друг, как поживаешь?
It′s been a little while since we met
Прошло немало времени с нашей последней встречи.
Did not intend to ever ask you again
Не хотела снова тебя спрашивать,
But, since you're living in my head
Но, раз уж ты не выходишь у меня из головы,
Are you still trying to forget
Ты всё ещё пытаешься забыть
All the good times that we had?
Все те хорошие времена, что были у нас?
I won′t judge, I'm just wondering if you did
Я не осуждаю, мне просто интересно, удалось ли тебе
Or are you doing alright
Или у тебя всё хорошо,
Living your sweetest life?
Живёшь своей лучшей жизнью?
Trust me, I wish you nothing but the best
Поверь, я желаю тебе только лучшего.
How could I lie, I?
Как я могла лгать?
I was so close to call you sometime
Я была так близка к тому, чтобы тебе позвонить.
It took a while to see I'm hurt too
Мне потребовалось время, чтобы понять, что мне тоже больно.
So, let′s just face the truth
Так что давай просто посмотрим правде в глаза.
You′re no good for me and so am I for you
Ты мне не подходишь, как и я тебе.
How was your day?
Как прошёл твой день?
Are you still running away
Ты всё ещё убегаешь
From the monsters under your bed?
От монстров под своей кроватью?
While I instead was reaching out for your hand
В то время как я тянулась к твоей руке,
Hiding words I never said
Скрывая слова, которые так и не произнесла.
So I kept screaming for help
Я продолжала кричать о помощи,
I wasn't being myself
Я была не собой.
I had issues on my own to overcome
У меня были свои проблемы, которые нужно было преодолеть.
How could I be there for you?
Как я могла быть рядом с тобой,
Even if I wanted to
Даже если бы хотела?
Should have known that the end had just begun
Надо было понимать, что конец только начался.
How could I lie, I?
Как я могла лгать?
I was so close to call you sometime
Я была так близка к тому, чтобы тебе позвонить.
It took a while to see I′m hurt too
Мне потребовалось время, чтобы понять, что мне тоже больно.
So, let's just face the truth
Так что давай просто посмотрим правде в глаза.
You′re no good for me and so am I for you
Ты мне не подходишь, как и я тебе.
I wish you had taken part in this conversation
Жаль, что ты не принял участия в этом разговоре.
All I would've had to say is, hi
Всё, что мне нужно было бы сказать, это "привет".
Oh, I didn′t have the patience
Ох, у меня не хватило терпения,
And my heart was racin'
И мое сердце бешено колотилось.
But, instead I chose to pass you by
Но вместо этого я решила пройти мимо тебя,
Pass you by
Пройти мимо.
How could I lie, I?
Как я могла лгать?
I was so close to call you sometime
Я была так близка к тому, чтобы тебе позвонить.
It took a while to see I'm hurt too
Мне потребовалось время, чтобы понять, что мне тоже больно.
So, let′s just face the truth
Так что давай просто посмотрим правде в глаза.
You′re no good for me and so am I for you
Ты мне не подходишь, как и я тебе.
How could I lie, I?
Как я могла лгать?
I was so close to call you sometime
Я была так близка к тому, чтобы тебе позвонить.
It took a while to see I'm hurt too
Мне потребовалось время, чтобы понять, что мне тоже больно.
So, let′s just face the truth
Так что давай просто посмотрим правде в глаза.
You're no good for me and so am I for you
Ты мне не подходишь, как и я тебе.
You′re no good for me and so am I for you
Ты мне не подходишь, как и я тебе.
You're no good for me and so am I for you
Ты мне не подходишь, как и я тебе.





Writer(s): Paul O'duffy, Veronica Fusaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.