Paroles et traduction Veronica Maggio - Trädgården en fredag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trädgården en fredag
Сад в пятницу
Måste
det
va
så
svårt?
Почему
все
так
сложно?
Var
ska
jag
behöva
stå
för
att
få
gå
före
i
kön
Где
мне
нужно
встать,
чтобы
пройти
без
очереди
Till
trädgården
en
fredag?
В
сад
в
пятницу
вечером?
"Är
dom
ens
ifrån
stan?"
"Они
вообще
местные?"
Hör
jag
någon
säga
och
hoppas
att
dom
ska
gå
Слышу,
как
кто-то
говорит,
и
надеюсь,
что
они
уйдут
Ljusen
gör
att
allting
färgas
rosa
Огни
окрашивают
все
в
розовый
Jag
ljuger
för
dåligt
Я
плохо
вру
Kan
inte
se
svår
ut
Не
могу
выглядеть
суровой
Har
handen
i
håret
Держу
руку
в
волосах
Natten
blir
dag
men
alla
står
kvar
Ночь
превращается
в
день,
но
все
стоят
De
har
legget
i
handen,
blicken
ner
i
marken,
ingen
blir
vald
У
них
удостоверения
в
руках,
взгляд
в
землю,
никого
не
выбирают
Vi
borde
dra
men
alla
står
kvar
Нам
бы
уйти,
но
все
стоят
De
har
glitter
på
kinden,
blicken
nere
i
marken,
alla
på
rad
У
них
блестки
на
щеках,
взгляд
в
землю,
все
в
ряд
Tills
natten
blir
dag
Пока
ночь
не
станет
днем
Under
bron
finns
det
hopp
Под
мостом
есть
надежда
Träffar
gärna
vem
som
helst
utom
mig
själv
Готова
встретить
кого
угодно,
кроме
себя
Och
då
lade
du
handen
på
min
axel
И
тут
ты
положил
руку
мне
на
плечо
"Du
är
fin
i
neon",
sa
du
och
jag
tror
att
jag
log
"Тебе
идет
неон",
сказал
ты,
и,
кажется,
я
улыбнулась
Och
svarade
fort
И
быстро
ответила
Snälla
ta
mig
långt
från
alla
vakter
Пожалуйста,
забери
меня
подальше
от
охраны
Jag
började
bli
dimmig
Я
начала
терять
фокус
Planka
är
billigt
men
lite
för
indie
Пролезть
без
билета
дешево,
но
слишком
инди
Natten
blir
dag
men
alla
står
kvar
Ночь
превращается
в
день,
но
все
стоят
De
har
legget
i
handen,
blicken
ner
i
marken,
ingen
blir
vald
У
них
удостоверения
в
руках,
взгляд
в
землю,
никого
не
выбирают
Vi
borde
dra
men
alla
står
kvar
Нам
бы
уйти,
но
все
стоят
De
har
glitter
på
kinden,
blicken
nere
i
marken,
alla
på
rad
У
них
блестки
на
щеках,
взгляд
в
землю,
все
в
ряд
Tills
natten
blir
dag
Пока
ночь
не
станет
днем
Klockan
är
elva
Одиннадцать
часов
Tror
ni
de
hörde?
Думаете,
они
услышали?
Skäms
men
jag
frågar
Мне
стыдно,
но
я
спрашиваю
"Snälla
låt
mig
gå
före,
innan
kvällen
är
över"
"Пожалуйста,
пропустите
меня
без
очереди,
пока
вечер
не
закончился"
Men
jag
tror
inte
de
hörde
Но,
кажется,
они
не
услышали
Natten
blir
dag
men
alla
står
kvar
Ночь
превращается
в
день,
но
все
стоят
De
har
legget
i
handen,
blicken
ner
i
marken,
men
ingen
blir
vald
У
них
удостоверения
в
руках,
взгляд
в
землю,
но
никого
не
выбирают
Vi
borde
dra
men
alla
står
kvar
Нам
бы
уйти,
но
все
стоят
De
har
glitter
på
kinden,
blicken
nere
i
marken,
alla
på
rad
У
них
блестки
на
щеках,
взгляд
в
землю,
все
в
ряд
Tills
natten
blir
dag
Пока
ночь
не
станет
днем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pontare Vincent Fred, Maggio Veronica Sandra Karin, Walz Christian, Olsson Stefan Douglas Hay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.