Veronica Swift - Confession / The Other Woman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Veronica Swift - Confession / The Other Woman




Confession / The Other Woman
Исповедь / Другая женщина
I've never kissed a man before
Я никогда не целовала мужчину раньше,
Now isn't that a shame?
Разве это не позор?
I've never kissed a man before, before I knew his name
Я никогда не целовала мужчину раньше, не зная его имени,
I've never had a taste for wine
Я никогда не пробовала вино,
Now, isn't that a sin?
Разве это не грех?
I've never had a taste for wine, for wine can't compare with gin
Я никогда не пробовала вино, потому что вино не сравнится с джином.
It's nice as nice can be
Это прекрасно, насколько это возможно,
My faith is at last restored
Моя вера наконец восстановлена,
To know that vice can be its own reward
Чтобы знать, что порок может быть своей собственной наградой.
I always go to bed at 10
Я всегда ложусь спать в 10,
Now isn't that a bore?
Разве это не скучно?
I always go to bed at 10, then I go home at 4
Я всегда ложусь спать в 10, а потом ухожу домой в 4.
The other woman finds time to manicure her nails
У другой женщины есть время на маникюр,
The other woman is perfect where her rival fails
Другая женщина идеальна там, где ее соперница терпит неудачу,
And she's never seen with pin curls in her hair anywhere
И ее нигде и никогда не видели с бигуди в волосах.
The other woman enchants her clothes with French perfume
Другая женщина окутывает свою одежду французскими духами,
The other woman keeps fresh cut flowers in each room
Другая женщина держит свежие цветы в каждой комнате,
And there's never toys scattered everywhere
И там никогда не валяются повсюду игрушки.
And when her old man comes to call
И когда ее старик придет,
He'll find her waiting like a lonesome queen
Он найдет ее ждущей, как одинокая королева,
For when he's by her side
Ведь когда он рядом с ней,
It's such a change from old routine
Это такая перемена в старой рутине.
But the other woman will always cry herself to sleep
Но другая женщина всегда будет плакать до сна,
The other woman will never have his love to keep
У другой женщины никогда не будет его любви,
And as the years go by, the other woman will live her life alone
И с годами другая женщина проживет свою жизнь в одиночестве.
And when her old man comes to call
И когда ее старик придет,
He'll still find her waiting like a lonesome queen
Он все еще найдет ее ждущей, как одинокая королева,
For when she's by his side
Ведь когда она рядом с ним,
It's such a change from the old routine
Это такая перемена в старой рутине.
But the other woman will always cry herself to sleep
Но другая женщина всегда будет плакать до сна,
The other woman will never have his love to keep
У другой женщины никогда не будет его любви,
And as the years go by, the other woman will live her life alone
И с годами другая женщина проживет свою жизнь в одиночестве,
The other woman will live her life alone
Другая женщина проживет свою жизнь в одиночестве.





Writer(s): Arthur Schwartz, Howard Dietz, Jessie Mae Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.