Paroles et traduction Veronika Fischer - Abendlied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
ganz
leise,
sei
nicht
ängstlich,
Be
very
quiet,
don't
be
scared,
Schau
er
hat
dich
doch
so
gerne.
See
he
loves
you
so
much.
Über
deinem
kleinen
Bettchen
Over
your
little
bed
Schaukeln
Sonne,
Mond
und
Sterne.
Sun,
moon
and
stars
swing.
Seine
Hand,
die
große
schwere,
His
hand,
the
large
heavy
one,
Quetscht
die
deine
dir
entzwei
Crushes
yours
in
two
Und
sein
Mund,
der
große
dunkle,
And
his
mouth,
the
large
dark
one,
Summt
ein
schönes
Lied
dabei.
Hums
a
beautiful
song
dabei.
Kindlein,
laß
dich
küssen,
Kindlein,
gute
Nacht!
Child,
let
me
kiss
you,
child,
good
night!
Wirst
nun
schlafen
müssen,
hast
genug
gewacht.
You
must
sleep
now,
you
have
watched
enough.
Schließ
zu
die
goldnen
Äuglein,
Close
your
golden
eyes,
Schlaf
ein,
schlaf
ein,
schlaf
ein,
Fall
asleep,
fall
asleep,
fall
asleep,
Mein
liebes
Kindelein!
My
dear
child!
Schlafe
ein,
du
kleine
Tochter!
Fall
asleep,
you
little
daughter!
Auch
in
dieser
dunklen
Nacht
Even
on
this
dark
night
Sitzt
dein
Vater
noch
am
Bettchen
Your
father
still
sits
by
the
bed
Und
hält
wacht.
And
keeps
watch.
Ob
am
Abend,
ob
am
Morgen,
Whether
in
the
evening,
or
in
the
morning,
Sei
es
spät
auch,
sei
es
früh,
Be
it
late
or
be
it
early,
Wird
er
immer
wieder
kommen,
He
will
always
come
back,
Seine
Liebe
schlummert
nie.
His
love
never
slumbers.
Kindlein,
laß
dich
küssen,
Kindlein,
gute
Nacht!
Child,
let
me
kiss
you,
child,
good
night!
Wirst
nun
schlafen
müssen,
hast
genug
gewacht.
You
must
sleep
now,
you
have
watched
enough.
Schließ
zu
die
goldnen
Äuglein,
Close
your
golden
eyes,
Schlaf
ein,
schlaf
ein,
schlaf
ein,
Fall
asleep,
fall
asleep,
fall
asleep,
Mein
liebes
Kindelein!
My
dear
child!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Bartzsch, Kurt Demmler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.