Veronika Fischer - Abendlied - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Veronika Fischer - Abendlied




Abendlied
Колыбельная
Sei ganz leise, sei nicht ängstlich,
Будь спокойна, не бойся,
Schau er hat dich doch so gerne.
Видишь, как он любит тебя.
Über deinem kleinen Bettchen
Над твоей маленькой кроваткой
Schaukeln Sonne, Mond und Sterne.
Качаются солнце, луна и звезды.
Seine Hand, die große schwere,
Его рука, такая большая и сильная,
Quetscht die deine dir entzwei
Сжимает твою пополам,
Und sein Mund, der große dunkle,
А его рот, большой и темный,
Summt ein schönes Lied dabei.
Напевает красивую песенку.
Kindlein, laß dich küssen, Kindlein, gute Nacht!
Детка, дай поцелую, детка, спокойной ночи!
Wirst nun schlafen müssen, hast genug gewacht.
Пора спать, ты уже не спала.
Schließ zu die goldnen Äuglein,
Закрой свои золотые глазки,
Schlaf ein, schlaf ein, schlaf ein,
Спи, спи, спи,
Mein liebes Kindelein!
Мой дорогой ребенок!
Schlafe ein, du kleine Tochter!
Засыпай, моя маленькая дочка!
Auch in dieser dunklen Nacht
Даже в эту темную ночь
Sitzt dein Vater noch am Bettchen
Твой отец сидит у твоей кроватки
Und hält wacht.
И сторожит.
Ob am Abend, ob am Morgen,
Вечером ли, утром ли,
Sei es spät auch, sei es früh,
Поздно ли, рано ли,
Wird er immer wieder kommen,
Он всегда будет приходить,
Seine Liebe schlummert nie.
Его любовь никогда не дремлет.
Kindlein, laß dich küssen, Kindlein, gute Nacht!
Детка, дай поцелую, детка, спокойной ночи!
Wirst nun schlafen müssen, hast genug gewacht.
Пора спать, ты уже не спала.
Schließ zu die goldnen Äuglein,
Закрой свои золотые глазки,
Schlaf ein, schlaf ein, schlaf ein,
Спи, спи, спи,
Mein liebes Kindelein!
Мой дорогой ребенок!





Writer(s): Franz Bartzsch, Kurt Demmler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.