Paroles et traduction Veronika Fischer - Blues von der letzten Gelegenheit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues von der letzten Gelegenheit
Blues of the Last Chance
Eines
Tages,
auf
meinem
Fenster
One
day,
on
my
window
Saß
ein
Vogel
wunderbar.
There
was
a
beautiful
bird.
Und
die
Mutter,
die
sagte:
And
the
mother,
she
said:
? Geh
und
fang
dir
den
Vogel!?
“Go
and
catch
that
bird!”
Aber
ich
fing
ihn
nicht.
But
I
didn't
catch
him.
Hatte
große
starke
Flügel
He
had
big,
strong
wings,
Und
ein
fröhliches
Gesicht.
And
a
happy
face.
Mutter
wurde
ganz
hektisch,
Mother
got
all
hectic,
Ich
geb'
zu,
er
gefiel
mir.
I
admit,
I
liked
him.
Aber
ich
fing
ihn
nicht.
But
I
didn't
catch
him.
Und
die
Mutter,
die
drängte
And
the
mother,
she
insisted
Geh,
und
fang
dir
den
Vogel.
Go,
and
catch
that
bird.
Aber
ich
fing
ihn
nicht.
But
I
didn't
catch
him.
Warum
lässt
du
da
fliegen
Why
do
you
let
it
fly,
Vielleicht
die
letzte
Gelegenheit,
Perhaps
your
last
chance,
Aber
ich
fing
ihn
nicht.
But
I
didn't
catch
him.
? Mutter?,
sag
ich,?
eben
darum,
“Mother,”
I
say,
“that's
why,”
Weil
er
jung
ist
und
so
schön.
“Because
he's
young
and
so
beautiful.
Soll
er
fliegen
weit
in
die
Welt,
Let
him
fly
far
into
the
world,
Dass
kein
Ring
ihn
drückt
oder
hält!?
That
no
ring
will
oppress
or
hold
him!”
Darum
fang
ich
ihn
nicht.
That's
why
I
don't
catch
him.
Das
er
erst
noch
ergründe
That
he
first
still
explore
Alle
zehntausend
Winde!
All
ten
thousand
winds!
Darum
fang
ich
ihn
nicht.
That's
why
I
don't
catch
him.
Dass
nicht
in
solchen
Zimmern
That
not
in
such
rooms
Seine
Flügel
verkümmern.
His
wings
atrophy.
Darum
fang
ich
ihn
nicht.
That's
why
I
don't
catch
him.
Und
da
fliegt
er,
der
Vogel.
And
there
he
flies,
the
bird.
Mutter
sagt:?
Na,
nun
heul
nicht!?
Mother
says:
“Well,
don't
cry!”
Und
da
heul
ich
noch
mehr.
And
there
I
cry
even
more.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.