Veronika Fischer - Blues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Veronika Fischer - Blues




Blues
Blues
Eines Tages, auf meinem Fenster
One day, on my window
Saß ein Vogel wunderbar.
Sat a marvelously cute bird.
Und die Mutter, die sagte:
And my mother, she said:
'Geh und fang dir den Vogel!'
'Go and catch that bird!'
Aber ich fing ihn nicht.
But I didn't catch it.
Hatte große starke Flügel
It had great strong wings
Und ein fröhliches Gesicht.
And a cheerful face.
Mutter wurde ganz hektisch,
Mother got all hectic,
Ich geb' zu, er gefiel mir.
I admit, I liked it.
Aber ich fing ihn nicht.
But I didn't catch it.
Und die Mutter, die drängte
And my mother, she persisted
Geh, und fang dir den Vogel.
'Go, and catch that bird.'
Aber ich fing ihn nicht.
But I didn't catch it.
Warum lässt du da fliegen
Why do you let it fly there
Vielleicht die letzte Gelegenheit,
Perhaps the last opportunity,
Aber ich fing ihn nicht.
But I didn't catch it.
'Mutter', sag ich, 'eben darum,
'Mother,' I say, 'precisely for that reason,
Weil er jung ist und so schön.
Because it's young and beautiful.
Soll er fliegen weit in die Welt,
Let it fly far into the world,
Dass kein Ring ihn drückt oder hält!'
So that no ring weighs it down or holds it!'
Darum fang ich ihn nicht.
That's why I won't catch it.
Das er erst noch ergründe
That it may first explore
Alle zehntausend Winde!
All ten thousand winds!
Darum fang ich ihn nicht.
That's why I won't catch it.
Dass nicht in solchen Zimmern
So that its wings don't atrophy
Seine Flügel verkümmern.
In such confinements.
Darum fang ich ihn nicht.
That's why I won't catch it.
Und da fliegt er, der Vogel.
And there it flies, the bird.
Mutter sagt: 'Na, nun heul nicht!'
Mother says: 'Well, now don't cry!'
Und da heul ich noch mehr.
And there I cry even more.





Writer(s): Jens Gerlach, Thomas R. Gerlach, Ulrich Swillms


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.