Paroles et traduction Veronika Fischer - Blues
Eines
Tages,
auf
meinem
Fenster
Однажды
у
меня
на
окне
Saß
ein
Vogel
wunderbar.
Сидел
дивный
птиц.
Und
die
Mutter,
die
sagte:
И
мама
мне
сказала:
'Geh
und
fang
dir
den
Vogel!'
"Поймай-ка
ты
мне
эту
птицу!"
Aber
ich
fing
ihn
nicht.
Но
я
не
поймала.
Hatte
große
starke
Flügel
У
него
были
большие
сильные
крылья
Und
ein
fröhliches
Gesicht.
И
веселое
личико.
Mutter
wurde
ganz
hektisch,
Мама
начала
суетиться,
Ich
geb'
zu,
er
gefiel
mir.
Признаюсь,
он
мне
понравился.
Aber
ich
fing
ihn
nicht.
Но
я
не
поймала.
Und
die
Mutter,
die
drängte
И
мама
настаивала:
Geh,
und
fang
dir
den
Vogel.
"Иди
и
поймай
птицу.
Aber
ich
fing
ihn
nicht.
Но
я
не
поймала.
Warum
lässt
du
da
fliegen
Почему
ты
даешь
ему
улететь?
Vielleicht
die
letzte
Gelegenheit,
Может,
это
последний
шанс,"
Aber
ich
fing
ihn
nicht.
Но
я
не
поймала.
'Mutter',
sag
ich,
'eben
darum,
"Мама,
- говорю,
- именно
поэтому,
Weil
er
jung
ist
und
so
schön.
Потому
что
он
юн
и
так
прекрасен.
Soll
er
fliegen
weit
in
die
Welt,
Пусть
летит
себе
в
широкий
мир,
Dass
kein
Ring
ihn
drückt
oder
hält!'
Чтобы
никакое
кольцо
его
не
сковывало!"
Darum
fang
ich
ihn
nicht.
Поэтому
я
не
стала
его
ловить.
Das
er
erst
noch
ergründe
Пусть
он
познает
Alle
zehntausend
Winde!
Все
десять
тысяч
ветров!
Darum
fang
ich
ihn
nicht.
Поэтому
я
не
стала
его
ловить.
Dass
nicht
in
solchen
Zimmern
Пусть
его
крылья
Seine
Flügel
verkümmern.
Не
чахнут
в
этих
комнатах.
Darum
fang
ich
ihn
nicht.
Поэтому
я
не
стала
его
ловить.
Und
da
fliegt
er,
der
Vogel.
И
вот
он
летит,
мой
птенчик.
Mutter
sagt:
'Na,
nun
heul
nicht!'
Мать
говорит:
"Ну,
не
реви!"
Und
da
heul
ich
noch
mehr.
А
я
реву
еще
пуще.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jens Gerlach, Thomas R. Gerlach, Ulrich Swillms
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.