Paroles et traduction Veronika Fischer - Dann bieg ich meine Seele wieder grad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dann bieg ich meine Seele wieder grad
Then I'll straighten up my soul again
Jetzt
bist
du
also
fort,
du
hast
es
wahr
gemacht.
So
you're
gone
now,
you've
made
it
true.
Meine
Finger
suchen
dich
vergeblich
in
der
Nacht.
My
fingers
search
for
you
in
vain
in
the
night.
Du
nahmst
nichts
mit,
mir
bleibt
noch
nicht
mal
Wut.
You
took
nothing
with
you,
I
don't
even
have
anger
left.
Ich
brauch'
jetzt
so
was
wie
Stolz
und
wohl
ziemlich
Wut.
I
need
something
like
pride
now
and
maybe
even
anger.
Man
hat
mich
im
Leben
manches
Mal
verletzt,
I've
been
hurt
many
times
in
my
life,
Wie
oft
bin
ich
gefall'n,
mal
daneben,
mal
ins
Netz.
How
often
have
I
fallen,
sometimes
astray,
sometimes
into
the
net.
Auch
du
kriegst
mich
nicht
klein,
kriegst
mich
nicht
klein.
You
won't
get
me
down
either,
you
won't
get
me
down.
Ich
schwör's,
ab
morgen
wird
das
alles
sein.
I
swear,
tomorrow
it
will
all
be
over.
Dann
bieg'
ich
meine
Seele
wieder
grad
Then
I'll
straighten
my
soul
again
Und
gewöhne
mir
das
Zittern
wieder
ab.
And
break
myself
of
my
trembling
again.
Dann
werd'
ich
wieder
lachen
wie
verrückt,
Then
I'll
laugh
again
like
mad,
Ab
morgen
zwing'
ich
mich
zum
Glück
zurück.
Tomorrow
I'll
force
myself
to
be
happy
again.
Hast
du
bei
der
Ander'n
die
Liebe
neu
entdeckt?
Have
you
found
love
again
with
the
other?
War
es
die
Lust
der
ersten
Nacht,
war
ich
zu
kalt,
war
zu
perfekt?
Was
it
the
lust
of
the
first
night,
was
I
too
cold,
was
I
too
perfect?
Werde
immer
noch
nervös,
spricht
man
von
dir.
I
still
get
nervous
when
people
talk
about
you.
Da
ist
immer
noch
dein
Echo
tief
in
mir.
There's
still
your
echo
deep
inside
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Bicking, Stefan Waggershausen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.