Veronika Fischer - Du Kannst Bleiben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Veronika Fischer - Du Kannst Bleiben




Du Kannst Bleiben
You Can Stay
Ich dachte, dass du bei mir bleibst und mir ein neues Leben schenkst
I thought you would stay with me and give me a new life
Ich dachte, dass du bei mir bleibst und immer an unsere Liebe denkst
I thought you would stay with me and always think of our love
An die alten Zeiten denkst, die wir verbracht haben
Think of the old times we had
Und ich konnt es immer sagen und ich wollt dich immer tragen
And I could always say it and I always wanted to carry you
Egal wohin es auch geht, solang ich dich leben seh
No matter where we go, as long as I see you alive
Und wenn du mal nicht da warst, wusste ich sofort, was mir fehlt
And when you weren't there, I knew immediately what I was missing
Doch jetzt bist du dein' Weg gegangen und ich bin mein' Weg gegangen
But now you've gone your way and I've gone mine
Die Wege haben sich jetzt getrennt und das für ein ganzes Leben lang
The paths have now separated and that for a lifetime
So fängt das neue Leben an, wo ich lachen und sehen kann, was die Welt mir so geben kann
This is how the new life begins, where I can laugh and see what the world can give me
Ohne Mittel und Gegenstand
Without means and purpose
Wo es schneien und regnen kann
Where it can snow and rain
Eine Frau und ihr Ehemann, wo die Liebe die Ehe fand
A woman and her husband, where love found marriage
Wo ich in Gottes Nähe kam
Where I came close to God
Du warst eine Frau wie keine Frau
You were a woman like no other
Warst meine Frau, die einen traut,
You were my woman, the one you trust,
Meine Braut, die einen braucht
My bride, the one you need
Schau mich an und ich weine auch
Look at me and I cry too
Meine Homies wollen mein Lächeln sehen,
My homies wanna see my smile,
Doch ich hatte sehr viel Pech im Leben
But I had a lot of bad luck in life
Ab heute wird es Nächte geben,
Starting today there will be nights,
Wo ich das Gute und nichts Schlechtes seh
Where I see the good and nothing bad
Und dann schreib ich dieses Lied für dich, schreibe dieses Lied für dich
And then I write this song for you, write this song for you
Ich danke dir dafür, du hast mir gezeigt,
I thank you for that, you showed me,
Was die Liebe ist
What love is
Die Liebe ist ein Schmerz, eine Liebe und ein Herz
Love is a pain, a love and a heart
Ich schreibe Vers für Vers, bis die Liebe mich verlässt
I write verse after verse, until love leaves me
Und die Schmerzen sind vorbei, an den ich Jahre lang leiden musste,
And the pain I had to endure for years is over,
Reden wollte, aber trotzdem immer wieder schweigen musste
I wanted to talk, but still had to remain silent again and again
Das du übertreiben musstest,
That you had to exaggerate,
Immer übertreiben musstest,
You always had to exaggerate,
Alles, nur immer wieder, immer wieder besser wusstest.
You always knew everything better, always again and again.
Ich dachte, du würdest bei mir bleiben,
I thought you would stay with me,
Aber wie es aussieht, bleibst du allein
But it looks like you'll stay alone
Ich gab dir mein Leben, meine Seele, mein Wesen
I gave you my life, my soul, my being
Canim, du bist die Nummer eins.
Darling, you are number one.
Ich dachte, du würdest bei mir bleiben
I thought you would stay with me
Aber wie es aussieht
But it looks like
Bleibst du allein
You're staying alone
Du warst mein Segen, mein Geben, mein Nehmen Canim, doch wirst nie mehr die Nummer eins.
You were my blessing, my giving, my taking, darling, but you will never be number one again.
Ich kann nicht sehen, wenn ich gucke
I can't see when I look
Ich kann nicht reden, es bleibt mir auf der Zunge
I can't talk, it sticks to my tongue
Ich will nicht sagen, ich wollt dich haben. Junge, Mädchen, ich will nicht mehr reden, denn es gibt gar nichts mehr zu sagen,
I don't wanna say, I wanted you. Boy, girl, I don't want to talk anymore, 'cause there's nothing left to say,
Das mit uns wird nicht mehr hier klappen
It won't work out between us anymore
Du hast mir gar nichts zu sagen, Mädchen
You have nothing to say to me, girl
Und ich geh mein Weg allein
And I go my way alone
Ich geh und leb allein
I go and live alone
Okay ich hab's begriffen, du kannst nicht meine Kleine sein
Okay, I got it, you can't be my girl
Du brauchst nicht zu weinen
You don't have to cry
Du bist allein, es gibt keinen Streit
You are alone, there is no fight
Es gibt Zeit, wo ich mein',
There is time when I
Du bist der Grund, das ich das schreib
You are the reason that I write this
Es ist so schwer, zu erzählen,
It's so hard to tell
Was ich fühle, was mich berührt
What I feel, what touches me
Ich fühl mich leer, es ist der Schmerz
I feel empty, it's the pain
Der mir sagt, du warst mein Stern
Who tells me you were my star
Du warst der Frühling, der Sommer der Herbst und der Winter
You were the spring, the summer the fall and the winter
Du warst das Grüne, die Sonne, der Schnee und das Gewitter
You were the green, the sun, the snow and the storm
Es wird Schluss, da ist ein Schuss, der dich trifft wie ein Blitz
It's over, there's a shot that hits you like lightning
Das man stirbt, das bringt die Wahrheit für dich ans Licht,
That you die, that brings the truth to light for you,
Aber es gab doch einmal uns
But there was once us
Die Liebe macht die Kunst
Love makes art
Ich hab dir die Ehe verschprochen
I promised you marriage
Aber da waren wir noch jung
But we were still young then
Es ist traurig zu seh'n,
It's sad to see
Wie alles hier vergeht
How everything goes here
Wie du alles verdrehst
How you twist everything
Denkst du, ich werd dir vergeben?
Do you think I'll forgive you?
Nein, das kann nicht sein
No, that can't be
Wenn du meinst, ich bleib jetzt deins,
If you think I'm staying yours now,
Ich bin jetzt meins
I'm mine now
Wir waren mal eins
We were one
Jetzt ist es vorbei
Now it's over
Mädchen, ich kann bis heute sagen
Boy, to this day I can say
Ich wusste ganz genau, was die Liebe ist
I knew exactly what love is
Ich brauchte dich nur anzugucken und ich wusste, das du meine Liebe bist,
I just had to look at you and I knew you were my love,
Meine Liebe kriegst, für immer und für ewig wenn du dies Lied hörst,
You get my love, forever and ever when you hear this song,
Schweig, sei still und red nicht
Shut up, be quiet and don't talk
Gib mir 2 Minuten
Give me 2 minutes
Lass mich sagen, was ich denke
Let me say what I think
Du wusstest, du bist mein Engel
You knew you were my angel
Du wusstest, dass ich dir alles schenke
You knew I would give you everything
Aber warum musst du mich belügen,
But why did you have to lie to me,
Mich betrügen und dich vergnügen
Cheat on me and enjoy yourself
Jetzt sehnst du dich nach mir
Now you long for me
Und da ist ein Mann, der dich verprügelt
And there's a man who beats you up
Und ich dachte, du bist mein Leben,
And I thought you were my life,
Meine Seele und mein Wessen,
My soul and my being,
Mein Segen, mein Geben, mein Glück
My blessing, my giving, my happiness
Und mein Nehmen, mein Atem, mein Duft,
And my taking, my breath, my scent,
Meine Rose, meine Luft
My rose, my air
Meine Droge und meine Sucht
My drug and my addiction
Ich kann nicht mehr
I can't take it anymore
Ich mach schluss
I'm breaking up
Ich dachte du würdest bei mir bleiben aber wie es aussieht bleibst du allein Ich gab dir mein Leben meine Seele mein Wesen Canim du bist die Nummer eins.Ich dachte du würdest bei mir bleiben aber wie es aussieht bleibst du allein
I thought you'd stay with me but it looks like you're staying alone. I gave you my life, my soul, my being. Darling, you are number one. I thought you'd stay with me, but it looks like you're staying alone.
Du warst mein Segen, mein Geben, mein Nehmen Canim, doch bist nicht mehr die Nummer eins.
You were my blessing, my giving, my taking, darling, but you're no longer number one.
Ich dachte, du würdest bei mir bleiben
I thought you'd stay with me
Aber wie es aussieht, bleibst du allein
But the way it looks, you're staying alone
Egal, was ich mach, was ich sag,
No matter what I do, what I say
Egal, was ich tu, ich kann nicht mehr ruh'n bitte lass mich in Ruh
No matter what I do, I can't rest anymore please leave me alone
Ich dachte, du würdest bei mir bleiben
I thought you'd stay with me
Aber wie es aussieht, bleibst du allein
But it looks like you're staying alone
Egal, was ich mach, was ich sag,
No matter what I do, what I say
Egal, was ich tu, ich kann nicht mehr ruh'n bitte lass mich in Ruh
No matter what I do, I can't rest anymore please leave me alone





Writer(s): Rainer Husel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.