Paroles et traduction Veronika Fischer - Du willst deinen Spaß
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du willst deinen Spaß
Ты хочешь развлечься
Es
ist
schon
spät
Уже
поздно,
Und
die
Luft
zum
Schneiden
dick
И
воздух
можно
резать
ножом.
Ich
möchte
gehn
Я
хочу
уйти,
Du
winkst
ab
Ты
отмахиваешься:
Und
ich
kann
dich
И
я
тебя
Nicht
verstehn
Не
понимаю.
Du
weißt,
daß
ich
müde
bin
Ты
знаешь,
что
я
устала,
Ich
muß
morgen
früh
heraus
Мне
завтра
рано
вставать.
Ich
langweil′
mich
zu
Tode
hier
Мне
здесь
до
смерти
скучно,
Doch
ich
krieg'
dich
nicht
nach
Haus
Но
я
не
могу
тебя
увести
домой.
Du
bist
aufgedreht
Ты
возбужден,
Nur
noch
ein
Glas
Wein
"Еще
один
бокал
вина!",
Ich
darf
jetzt
kein
Spielverderber
sein
Я
не
должна
портить
тебе
веселье.
Du
willst
deinen
Spaß
Ты
хочешь
развлечься,
Immer
denkst
du
nur
an
dich
Ты
всегда
думаешь
только
о
себе.
Du
willst
deinen
spaß
Ты
хочешь
развлечься,
Immer
denkst
du
nur
an
dich
Ты
всегда
думаешь
только
о
себе.
Du
willst
deinen
Spaß
Ты
хочешь
развлечься,
Du
willst
deinen
Spaß
Ты
хочешь
развлечься.
Es
ist
schon
spät
Уже
поздно,
Ich
schlief
schon
fest
Я
крепко
спала.
Du
kommst
nach
Haus
Ты
приходишь
домой,
Machst
einfach
Licht
Просто
включаешь
свет,
Riechst
nach
Rauch
Пахнешь
дымом.
Du
ziehst
dich
aus
Ты
раздеваешься
Und
willst
noch
И
еще
хочешь,
Daß
man
mit
dir
spricht
Чтобы
с
тобой
говорили.
Ich
komm′
um
vor
Müdigkeit
Я
умираю
от
усталости,
Doch
du
fühlst
dich
wunderbar
Но
ты
чувствуешь
себя
прекрасно
Und
du
erzählst
die
ganze
Zeit
И
все
время
рассказываешь,
Daß
dein
Tag
erfolgreich
war
Что
твой
день
был
удачным.
Du
rückst
ganz
nah
an
mich
heran
Ты
придвигаешься
ко
мне
совсем
близко,
Flüsterst:
Stell
dich
nicht
so
an
Шепчешь:
"Не
будь
такой
занудой".
Ich
darf
jetzt
kein
Spielverderber
sein
Я
не
должна
портить
тебе
веселье.
Du
willst
deinen
Spaß
Ты
хочешь
развлечься,
Immer
denkst
du
nur
an
dich
Ты
всегда
думаешь
только
о
себе.
Du
willst
deinen
spaß
Ты
хочешь
развлечься,
Immer
denkst
du
nur
an
dich
Ты
всегда
думаешь
только
о
себе.
Du
rückst
ganz
nah
an
mich
heran
Ты
придвигаешься
ко
мне
совсем
близко,
Flüsterst:
Stell
dich
nicht
so
an
Шепчешь:
"Не
будь
такой
занудой".
Ich
darf
jetzt
kein
Spielverderber
sein
Я
не
должна
портить
тебе
веселье.
Du
willst
deinen
spaß
Ты
хочешь
развлечься,
Immer
denkst
du
nur
an
dich
Ты
всегда
думаешь
только
о
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carly Simon, Jacob Brackmann, Mike Manieri, Peter Wood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.