Veronika Fischer - Er Weint Nur Wenn's Keiner Sieht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Veronika Fischer - Er Weint Nur Wenn's Keiner Sieht




Dreizehn Jahre alt und verzogen
Тринадцатилетний и изможденный
In ein Internat abgeschoben
Депортированный в школу-интернат
Ziemlich faul und ziemlich verbogen
Довольно ленивый и довольно согбенный
Er ist ein Problem -
Он-проблема -
Seine Eltern ließen sich scheiden
Его родители развелись
Er gehört zu keinem von beiden
Он не принадлежит ни к одному из них
Wenn die andren freitags nach Hause fahren
Когда другие едут домой по пятницам
Schaut er ihnen nach, denn er muß bleiben
Смотрит ли он им вслед, ибо он должен остаться
Und dann liegt er auf dem Bett und fühlt sich allein
А потом он лежит на кровати и чувствует себя одиноким
Es tut weh, so anders als die andern zu sein
Больно быть таким непохожим на других
Er gräbt seinen Kopf tiefer in sein Kissen ein
Он глубже зарывается головой в подушку
Er weint nur - Wenn's keiner sieht
Он просто плачет - когда никто не видит
Gut versorgt mit Geld und Schokolade
Хорошо обеспечен деньгами и шоколадом
Sie schicken alles - er braucht's nur zu sagen
Они посылают все - ему просто нужно сказать
Nur ein Zuhause, wie es andre haben
Просто дом, как у Андре.
Gibt es nicht für ihn
Разве это не для него
Er versucht, sich Freunde zu kaufen
Он пытается купить себе друзей
Stiftet andre an, fortzulaufen
Побуждает Андре продолжать
Doch die meisten können ihn nicht leiden
Но большинство его терпеть не может
Und auch den Lehrern ist er unbequem
И учителям он тоже неудобен
Und dann liegt er auf dem Bett und fühlt sich allein
А потом он лежит на кровати и чувствует себя одиноким
Es tut weh, so anders als die andern zu sein
Больно быть таким непохожим на других.
Er gräbt seinen Kopf tiefer in sein Kissen ein
Он глубже зарывается головой в подушку
Er weint nur - Wenn's keiner sieht
Он просто плачет - когда никто не видит
Wenn's keiner sieht
Когда никто не видит
... liegt er auf dem Bett und fühlt sich allein
... он лежит на кровати и чувствует себя одиноким
Es tut weh, so anders als die andern zu sein
Больно быть таким непохожим на других.
Er gräbt seinen Kopf tiefer in sein Kissen ein
Он глубже зарывается головой в подушку
Er weint nur - Wenn's keiner sieht
Он просто плачет - когда никто не видит





Writer(s): Bernd Meinunger, Franz Bartzsch, Michael Kunze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.