Veronika Fischer - Guten Tag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Veronika Fischer - Guten Tag




Guten Tag, den Anker der Nacht
Добрый день, якорь ночи
Holet ein und zu neuen Fahrten.
Приезжайте и отправляйтесь в новые поездки.
Sonne, frag' nicht, was wir gemacht,
Солнце, не спрашивай, что мы сделали,
So im Hoffen auf dich, so im Warten.
Так в надежде на тебя, так в ожидании.
An den Stegen, den Stegen der Einsamkeit,
У причалов, у причалов одиночества,
Dort am blutwarmen Ufer der Gier;
Там, на кровавом берегу жадности;
Nach der Liebe und nach der Geborgenheit,
После любви и после спасения,
Im Flüstern der Strudel, im Strom,
В шепоте водоворотов, в потоке,
Als fänden wir da Ruhe schon.
Как будто мы уже нашли там покой.
Guten Tag, es strömen vorbei
Добрый день, это течет мимо
Tausend Wasser, die möchten uns tragen.
Тысяча воды, они хотят нести нас.
Komm mein Freund, nun sind wir frei
Пойдем, мой друг, теперь мы свободны
Von der Nacht, die am Strudel wir lagen...
С той ночи, что мы пролежали у водоворота...
An den Stegen, den Stegen der Einsamkeit,
У причалов, у причалов одиночества,
Dort am blutwarmen Ufer der Gier;
Там, на кровавом берегу жадности;
Nach der Liebe und nach der Geborgenheit,
После любви и после спасения,
Und du sagst was ich dir sag
И ты говоришь то, что я тебе говорю
Guten tag
Добрый день





Writer(s): Franz Bartzsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.