Veronika Fischer - Hey Du - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Veronika Fischer - Hey Du




Such jetzt bloß nicht deine Karte
Просто не ищи свою карту сейчас
Ich les heut früh nicht gern
Я не люблю читать сегодня рано
Und wo wir gestern waren, ist lange her.
А там, где мы были вчера, прошло много времени.
Glaub nicht, ich erwarte
Не думай, что я ожидаю
Dass du den Fremden spielst,
Что ты играешь с незнакомцем,
Ich seh doch, was du fühlst
Я же вижу, что ты чувствуешь
Mach dir nichts vor!
Не вини себя!
Sag jetzt nicht, dass du es eilig hast
Не говори сейчас, что ты спешишь
Was ist so schlimm, wenn du den Zug verpasst?
Что плохого в том, что ты пропустишь поезд?
Komm doch her und zeig mir, was dich quält.
Иди же сюда и покажи мне, что тебя мучает.
Bist du sicher, dass mir etwas fehlt?
Ты уверен, что мне чего-то не хватает?
Hey du, mit dir war alles da - und wo ich vorher war
Эй, ты, с тобой все было там - и там, где я был раньше
Geh'n jetzt die Lichter aus.
А теперь выключи свет.
Hey du, mit dir ist alles da - und wie es grad noch war,
Эй, ты, с тобой все там - и как это было до сих пор,
Stürzt du die Welt ins Chaos.
Вы ввергаете мир в хаос.
Ich will dir nicht widersprechen,
Я не хочу противоречить тебе,
Wir kamen von weit her
Мы пришли издалека
Und wollten nicht viel mehr als eine Nacht.
И не хотели гораздо больше, чем на одну ночь.
Ah, das muss sich rächen. Wir rannten auf uns los.
Ах, это должно отомстить. Мы побежали навстречу друг другу.
Die Liebe fragt nicht groß, wofür sie's macht.
Любовь не сильно спрашивает, для чего она это делает.
Komm ich weiß, dass du Termine hast.
Приходи, я знаю, что у тебя назначены встречи.
Es ist zu schlimm, wenn du den Zug verpasst.
Слишком плохо, если ты опоздаешь на поезд.
Wenn du deshalb deinen Job verlierst,
Поэтому, если вы потеряете свою работу,
Weißt du diesmal wenigstens wofür.
На этот раз ты хотя бы знаешь для чего.
Hey du, mit dir ist alles da - und wo ich vorher war
Эй, ты, с тобой все там - и там, где я был раньше
Geh'n jetzt die Lichter aus.
А теперь выключи свет.
Hey du, mit dir ist alles da - und wie es grad noch war,
Эй, ты, с тобой все там - и как это было до сих пор,
Stürzt du die Welt ins Chaos.
Вы ввергаете мир в хаос.
Wenn du wirklich meinst, uns fehlt noch was,
Если ты действительно имеешь в виду, что нам еще чего-то не хватает,
Denk an letzte Nacht, vielleicht war es das.
Подумай о прошлой ночи, может быть, так оно и было.
Hey du, mit dir ist alles da - und wo ich vorher war
Эй, ты, с тобой все там - и там, где я был раньше
Geh'n jetzt die Lichter aus.
А теперь выключи свет.
Hey du, mit dir ist alles da - und wie es grad noch war,
Эй, ты, с тобой все там - и как это было до сих пор,
Stützt du die Welt ins Chaos.
Ты погружаешь мир в хаос.





Writer(s): Felix Weber, Irmgard Klarmann, Manfred Maurenbrecher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.