Veronika Fischer - Illusionen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Veronika Fischer - Illusionen




Illusionen
Illusions
Illusionen blüh′n im Sommerwind
Illusions bloom in the summer wind
Treiben Blüten, die so schön doch so vergänglich sind
Bearing flowers, so beautiful yet so transient
Pflückt sie erst an deinem Wege die Erfahrung, welken sie geschwind
Once you pluck them on your path, experience will quickly wither them
Illusionen schweben sommerblau
Illusions soar in summer blue
Dort am Himmel deines Lebens doch du weißt genau
In the sky of your life, but you know well
Jenes wolkenlose Traumbild deiner Phantasie erfüllt sich nie
That cloudless dream picture of your imagination will never be fulfilled
Illusionen blüh'nde Wirklichkeit
Illusions, blooming reality
Zum Tanz der Jugendzeit
In the dance of youth
Ein erster Hauch von Leid
A first touch of sorrow
Wird sie verweh′n
Will sweep them away
Doch solang ein Mensch noch träumen kann
But as long as a person can still dream
Wird sicher irgendwann
Surely, at some point
Ein Traum ihm in Erfüllung geh'n
A dream will come true for them
Illusionen hast du dir gemacht
You had created illusions for yourself
Denn der Mensch, den du einst liebtest, hat dich ausgelacht
Because the person you once loved laughed at you
Und das Wolkenschloß, das du gebaut stürzt ein in einer einz'gen Nacht
And the castle in the clouds you built collapses in a single night
Und dann fragst du dich, warum muß das sein
And then you ask yourself, why must this be
Doch die Antwort sagt dir nur das Leben ganz allein
But the only one who can answer is life itself
Mit der Zeit erst, wenn die Jahre deines Sommers geh′n, wirst dur versteh′n
Only with time, as the years of your summer pass, will you understand
Illusionen blüh'nde Wirklichkeit
Illusions, blooming reality
Zum Tanz der Jugendzeit
In the dance of youth
Ein erster Hauch von Leid
A first touch of sorrow
Wird sie verweh′n
Will sweep them away
Doch solang ein Mensch noch träumen kann
But as long as a person can still dream
Wird sicher irgendwann
Surely, at some point
Ein Traum ihm in Erfüllung geh'n
A dream will come true for them





Writer(s): Detlef Petersen, Udo Lindenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.