Veronika Fischer - Irgendeiner - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Veronika Fischer - Irgendeiner




Irgendeiner
Кто-нибудь
Irgendeiner wird es wohl sein nach Dir,
Кто-нибудь найдется после тебя,
Auf die Dauer bleib ich nicht allein
Навсегда одной мне не остаться
Nach Dir
После тебя.
Irgendeiner wird es wohl sein,
Кто-нибудь найдется,
Nach Dir.
После тебя.
Und er trinkt mit mir am Morgen,
И он будет пить со мной по утрам
Solchen schwarzen süßen Tee,
Этот черный сладкий чай,
Und wird da sein, wenn ich abends,
И будет рядом, когда вечером
Noch am offenen Fenster steh.
Я стою у открытого окна.
Irgendeiner wrid es wohl sein nach Dir,
Кто-нибудь найдется после тебя,
Auf die Dauer bleib ich nicht allein
Навсегда одной мне не остаться
Nach Dir
После тебя.
Irgendeiner wird es wohl sein,
Кто-нибудь найдется,
Nach Dir.
После тебя.
Und ich werd am Anfang denken,
И сначала я буду думать,
Dass er anders liebt als Du,
Что он любит иначе, чем ты,
Doch ich werd mich dran gewöhnen,
Но я привыкну,
Weil ich selber anders tu
Потому что сама буду любить иначе.
Und ich werde von Dir reden,
И я буду говорить о тебе,
Falls sich das einmal ergibt
Если представится случай,
Und ich werde von Dir sagen,
И я буду говорить о тебе:
Doch, ich habe ihn geliebt.
"Да, я любила его".
Irgendeiner wird es wohl hörn,
Кто-нибудь услышит это,
Nach Dir,
После тебя.
Auf die Dauer könnte ihn das störn
Со временем это может ему мешать,
An mir
Во мне.
Irgendeiner wird es wohl hörn,
Кто-нибудь услышит это,
Nach Dir.
После тебя.
Irgendeiner wird es wohl sein
Кто-нибудь найдется
Nach Dir
После тебя.
Auf die Dauer bleib ich nicht allein
Навсегда одной мне не остаться
Nach Dir
После тебя.
Irgendeiner wird es wohl sein
Кто-нибудь найдется
Nach Dir...
После тебя...
Irgendeiner löscht Dich aus in mir,
Кто-нибудь сотрет тебя из моей памяти,
Irgendeiner macht mich frei von Dir,
Кто-нибудь освободит меня от тебя,
Irgendeiner bleibt für lange, lange hier,
Кто-нибудь останется надолго, надолго,
Irgendeinem sag ich nichts von Dir,
Кто-нибудь, кому я ничего не скажу о тебе,
Irgendeinem sag ich nichts von Dir.
Кто-нибудь, кому я ничего не скажу о тебе.





Writer(s): Andreas Bicking


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.