Veronika Fischer - Sommer Ohne Schnee - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Veronika Fischer - Sommer Ohne Schnee




Sommer Ohne Schnee
Summer Without Snow
Der letzte Sommer war ein heißer,
Last summer was a scorcher,
Nun scheint die Sonne wieder leiser.
But now the sun's a little softer.
Das ist auch gut,
That's a good thing,
Denn verzehrend war die Glut.
For the heat was a consuming sting.
Sommer ade,
Summer, adios,
Ich freu mich auf Schnee
I'm looking forward to the snow
Leute.
Folks.
Und auch die Liebe war kein Segen,
And love was no blessing either,
Man war zu faul sich zu bewegen.
We were too lazy to even bother.
Es war zu heiß
It was too hot
Und hoch der Preis.
And the price was too high.
In Strömen rann der Schweiß,
Sweat poured in streams,
Man blieb abstinent
We abstained
Selbst ohne Hemd
Even without shirts
Leute.
Folks.
Im Freibad gab es kaum 'nen Stehplatz,
There was hardly any standing room at the pool,
Dafür in jeder Kneipe Rabatz.
But there was plenty of noise in every pub.
Das Bier war warm, die Wurst war kalt,
The beer was warm, the sausage was cold,
Man stand und wurde alt.
We stood there and grew old.
Hoch war der Preis
The price was high
Wie jeder weiß
As everyone knows
Leute.
Folks.
Der letzte Sommer war ein heißer,
Last summer was a scorcher,
Nun scheint die Sonne wieder leiser.
But now the sun's a little softer.
Das tut so gut
It feels so good,
Nach all der Glut
After all that heat
Ich fühl mich wohlgemut.
I'm feeling cheerful.
Sommer ade
Summer, adios
Ich freu mich auf Schnee,
I'm looking forward to the snow,
Leute.
Folks.
Nun wird es langsam wieder kühle
The weather is slowly cooling down,
Es reguliern sich die Gefühle,
Our emotions are calming down,
Und weit und breit,
And far and wide,
Da liebt man sich mit Freud.
People are making love with pride.
Es macht wieder Spaß
It's fun again,
Im Bett und im Gras
In bed and on the grass
Leute.
Folks.
Der letzte Sommer war ein heißer,
Last summer was a scorcher,
Nun scheint die Sonne wieder leiser.
But now the sun's a little softer.
Das tut so gut
It feels so good,
Nach all der Glut
After all that heat
Ich fühl mich wohlgemut.
I'm feeling cheerful.
Sommer ade
Summer, adios
Ich freu mich auf Schnee,
I'm looking forward to the snow,
Leute.
Folks.





Writer(s): Andreas Bicking


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.