Veronika Fischer - Staunen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Veronika Fischer - Staunen




Staunen
Удивление
Du ziehst den Vorhang auf
Ты отодвигаешь штору,
Vor dir liegt die Stadt
Перед тобой город
Im Morgenlicht
В утреннем свете,
Wie du sie nie geseh'n hast
Каким ты его ещё не видел.
Du gehst aus dem Haus
Ты выходишь из дома,
Und der Nachbar grüßt
И сосед здоровается,
Obwohl du dachtest
Хотя ты думал,
Er mag dich nicht
Что ты ему не нравишься.
Und du bist jung
И ты молод,
Weil du noch staunen kannst
Потому что ты ещё умеешь удивляться,
Mit off'nen Augen
С открытыми глазами
Staunen
Удивляться,
Wie die
Как
Kinder
Дети.
Und auf dem großen Platz
И на большой площади
Rollt heut kein Verkehr
Сегодня нет машин,
Denn heut ist Markt
Потому что сегодня рынок,
Es riecht nach Zimt und Rosen
Пахнет корицей и розами.
Drüben in dem grauen Haus
Напротив, в сером доме,
Stellt eine alte Frau
Пожилая женщина ставит
Blumen auf
Цветы на
Das Fensterbrett
Подоконник.
Und du bist jung
И ты молод,
Weil du noch staunen kannst
Потому что ты ещё умеешь удивляться,
Mit off'nen Augen
С открытыми глазами
Staunen
Удивляться,
Wie die
Как
Kinder
Дети.
Du bist wach und du träumst
Ты бодрствуешь и видишь сны,
Du lachst und weinst
Ты смеёшься и плачешь,
Und du hörst nie
И ты никогда не перестанешь
Zu staunen auf.
Удивляться.





Writer(s): Michael Kunze, Bernd Meinunger, Franz Bartzsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.