Veronika Fischer - Tief im Sommer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Veronika Fischer - Tief im Sommer




Wo das Gras sich unterm leichten Winde bog
Там, где трава изгибалась под легким ветром
Und die Schwalbe himmelauf in ihre dunkle Kuppel flog,
И ласточка взлетела в небо, в свой темный купол,
Wo der Regen in den Nächten wie mit dunklen Trommeln schlug
Где дождь стучал по ночам, как в темные барабаны
Und die schweren Rosen standen, deren Duft man kaum ertrug
И стояли тяжелые розы, аромат которых едва переносился
(Tief im Sommer)
(Глубоко летом)
Wollt' ich einmal nichts als Stille
Я когда-нибудь не хочу ничего, кроме тишины
(Tief im Sommer)
(Глубоко летом)
Lag ich wie auf flacher Hand
Я лежал, как на плоской руке
(Tief im Sommer)
(Глубоко летом)
Dort, wo Meer und All sich treffen
Там, где встречаются море и все
(Tief im Sommer)
(Глубоко летом)
In dem ausgeblichnen Sand.
В выцветшем песке.
Tief im Sommer.
Глубокое лето.
Als ich abends unter Möwenschreien saß
Когда я вечером сидел под крики чаек
Und allmählich in der Ruhe meinen Tag vorher vergaß
И постепенно в тишине забыл свой предыдущий день
Und am Mittag erst die Tage vom vergangnen Tage sah,
И в полдень только увидел дни минувших дней,
Endlich anfing, gut zu schlafen,
Наконец-то начал хорошо спать,
Da warst du auf einmal da.
Ты был там сразу.
(Tief im Sommer)
(Глубоко летом)
Und du brachst in meine Stille
И ты ворвался в мою тишину,
(Tief im Sommer)
(Глубоко летом)
Und da bliebst du unverwandt
И там ты остался непоколебим
(Tief im Sommer)
(Глубоко летом)
Schriebst die fast vergeß'nen Worte
Написал почти забытые слова
(Tief im Sommer)
(Глубоко летом)
In den ausgeblich'nen Sand.
В выцветший песок.
Tief im Sommer.
Глубокое лето.
(Tief im Sommer)
(Глубоко летом)
Doch ich blieb in meiner Stille
Но я оставался в своем молчании
(Tief im Sommer)
(Глубоко летом)
Die ich in mir nicht mehr fand
Которую я больше не находил в себе
(Tief im Sommer)
(Глубоко летом)
Und du lagst, als wärst du wirklich
И ты лежал, как будто ты действительно
(Tief im Sommer)
(Глубоко летом)
Neben mir im blassen Sand
Рядом со мной на бледном песке
Tief im Sommer.
Глубокое лето.





Writer(s): Andreas Bicking, Gisela Steineckert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.