Paroles et traduction Veronika Fischer - Tief im Sommer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tief im Sommer
Глубоко в лете
Wo
das
Gras
sich
unterm
leichten
Winde
bog
Где
трава
под
легким
ветром
гнулась,
Und
die
Schwalbe
himmelauf
in
ihre
dunkle
Kuppel
flog,
И
ласточка
в
небесный
свой
темный
купол
неслась,
Wo
der
Regen
in
den
Nächten
wie
mit
dunklen
Trommeln
schlug
Где
дождь
ночами
бил,
как
темные
барабаны,
Und
die
schweren
Rosen
standen,
deren
Duft
man
kaum
ertrug
И
стояли
тяжелые
розы,
чей
аромат
был
почти
невыносим.
(Tief
im
Sommer)
(Глубоко
в
лете)
Wollt'
ich
einmal
nichts
als
Stille
Хотела
я
однажды
лишь
тишины,
(Tief
im
Sommer)
(Глубоко
в
лете)
Lag
ich
wie
auf
flacher
Hand
Лежала
я,
как
на
раскрытой
ладони,
(Tief
im
Sommer)
(Глубоко
в
лете)
Dort,
wo
Meer
und
All
sich
treffen
Там,
где
море
и
небо
встречаются,
(Tief
im
Sommer)
(Глубоко
в
лете)
In
dem
ausgeblichnen
Sand.
В
выцветшем
песке.
Tief
im
Sommer.
Глубоко
в
лете.
Als
ich
abends
unter
Möwenschreien
saß
Когда
я
вечером
под
крики
чаек
сидела
Und
allmählich
in
der
Ruhe
meinen
Tag
vorher
vergaß
И
постепенно
в
тишине
свой
день
забывала,
Und
am
Mittag
erst
die
Tage
vom
vergangnen
Tage
sah,
И
лишь
в
полдень
дни
минувшие
вспоминала,
Endlich
anfing,
gut
zu
schlafen,
Наконец,
начала
крепко
спать,
Da
warst
du
auf
einmal
da.
Тогда
ты
вдруг
появился.
(Tief
im
Sommer)
(Глубоко
в
лете)
Und
du
brachst
in
meine
Stille
И
ты
ворвался
в
мою
тишину,
(Tief
im
Sommer)
(Глубоко
в
лете)
Und
da
bliebst
du
unverwandt
И
остался
там,
не
отводя
глаз,
(Tief
im
Sommer)
(Глубоко
в
лете)
Schriebst
die
fast
vergeß'nen
Worte
Написал
почти
забытые
слова
(Tief
im
Sommer)
(Глубоко
в
лете)
In
den
ausgeblich'nen
Sand.
На
выцветшем
песке.
Tief
im
Sommer.
Глубоко
в
лете.
(Tief
im
Sommer)
(Глубоко
в
лете)
Doch
ich
blieb
in
meiner
Stille
Но
я
осталась
в
своей
тишине,
(Tief
im
Sommer)
(Глубоко
в
лете)
Die
ich
in
mir
nicht
mehr
fand
Которую
в
себе
я
больше
не
находила,
(Tief
im
Sommer)
(Глубоко
в
лете)
Und
du
lagst,
als
wärst
du
wirklich
И
ты
лежал,
будто
был
на
самом
деле
(Tief
im
Sommer)
(Глубоко
в
лете)
Neben
mir
im
blassen
Sand
Рядом
со
мной
на
бледном
песке.
Tief
im
Sommer.
Глубоко
в
лете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Bicking, Gisela Steineckert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.