Paroles et traduction Veronika Fischer - Walzer
Immer
noch
sagst
du
Liebling
zu
mir,
You
still
call
me
darling,
Doch
deine
Stimme
klingt
blaß.
But
your
voice
sounds
faint.
Ich
heiz'
deinen
Ofen
wie
letztes
Jahr,
I
heat
your
oven
like
last
year,
Doch
alles
bleibt
kalt
und
naß.
But
everything
remains
cold
and
wet.
Immer
noch
gießt
du
die
Blumen
von
mir,
You
still
water
the
flowers
for
me,
Doch
die
Blätter
sind
müde
und
welk.
But
the
leaves
are
tired
and
wilted.
Du
sprichst
von
uns,
You
talk
about
us,
Doch
die
Uhren
steh'n
still,
But
the
clocks
stand
still,
Keiner
hat
sie
nachgestellt.
No
one
has
reset
them.
Du
siehst
noch
nicht,
You
still
don't
see,
Was
ich
schon
seh',
What
I
already
see,
Die
dunkle
Ahnung
drückt
schwer.
The
dark
premonition
weighs
heavily.
Die
Tage
sind
kürzer,
The
days
are
getting
shorter,
Die
Schatten
sind
länger,
The
shadows
are
getting
longer,
Du
liebst
mich
nicht
mehr...
You
don't
love
me
anymore...
Du
backst
den
Kuchen,
den
ich
gerne
eß',
You
bake
the
cake
that
I
like
to
eat,
Doch
er
schmeckt
mir
schon
lange
nicht
mehr.
But
it
hasn't
tasted
good
to
me
for
a
long
time.
Ich
komm'
nicht
nach
Haus,
I
don't
come
home,
Sag'
dir
dies
und
das,
Tell
you
this
and
that,
Die
Lüge
wächst
Tag
für
Tag
mehr.
The
lie
grows
more
every
day.
Ich
steh'
vor
der
Tür,
I
stand
in
front
of
the
door,
Die
Straßen
sind
leer.
The
streets
are
empty.
Ich
friere
und
denke
an
dich.
I
freeze
and
think
of
you.
Doch
ich
komme
nicht
hoch,
But
I
can't
get
up,
Weil
ich
genau
weiß,
Because
I
know
exactly,
Du
wartest
dort
oben
auf
mich.
You
are
waiting
for
me
up
there.
Du
siehst
noch
nicht,
You
still
don't
see,
Was
ich
schon
seh',
What
I
already
see,
Die
dunkle
Ahnung
drückt
schwer.
The
dark
premonition
weighs
heavily.
Die
Tage
sind
kürzer,
The
days
are
getting
shorter,
Die
Schatten
sind
länger,
The
shadows
are
getting
longer,
Ich
lieb'
dich
nicht
mehr...
I
don't
love
you
anymore...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heiner Pudelko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.