Paroles et traduction Veronika Fischer - Wie Nachtvögel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie Nachtvögel
Like Night Birds
Wie
Nachtvögel
waren
wir
We
were
like
night
birds
Auf
dunklem
späten
Flug,
On
a
late,
dark
flight,
Als
der
leichtsinnige
Wind
uns
beide
trug,
When
the
reckless
wind
carried
us
both,
Die
Straßen
glühten
vom
heißen
Tag,
The
streets
were
glowing
from
the
hot
day,
Als
ich
neben
dir
in
kühlen
Wolken
lag.
When
I
lay
beside
you
on
cool
clouds.
Wenn
die
Nachtvögel
jagen
When
the
night
birds
hunt
Nach
so
heißen
Tagen,
After
such
hot
days,
Das
Erbeuten
leicht
genug,
The
prey
is
easy
enough,
Aber
wir
zwei
war′n
in
jener
Nacht
But
the
two
of
us
were,
on
that
night
Beide
stark,
und
beide
war'n
wir
auf
dem
Flug.
Both
strong,
and
both
of
us
were
in
flight.
Wie
Nachtvögel
waren
wir,
We
were
like
night
birds,
Wir
flogen,
wie
man
fliegt,
We
flew,
as
one
flies,
Doch
es
war,
als
ob
But
it
was
as
if
Ein
Flügelpaar
genügt.
A
single
pair
of
wings
sufficed.
Wir
war′n
ohne
Hunger
und
ohne
Gier,
We
were
without
hunger
and
without
greed,
Aber
voller
Lust
flog
ich
da
neben
dir.
But
full
of
lust
I
flew
beside
you.
Wenn
die
Nachtvögel
jagen
When
the
night
birds
hunt
Ist
nach
so
heißen
Tagen
After
such
hot
days
Jede
Beute
müd
und
lahm,
Every
prey
is
tired
and
lame,
Aber
wir
zwei
war'n
But
the
two
of
us
were
So
leicht
und
warm,
So
light
and
warm,
Und
wir
flogen
uns'rer
kleinen
Welt
aufs
Dach.
And
we
flew
to
the
roof
of
our
small
world.
Wie
die
Nachtvögel
jagen
Like
the
night
birds
hunt
Nach
so
heißen
Tagen
After
such
hot
days,
Haben
wir
dann
nicht
getan.
We
did
not
act.
Auch
der
Wind
wurde
sacht,
Even
the
wind
became
gentle,
Wie
aus
seid′nen
Matten
As
if
from
silken
mats
Ein
Nest
im
Schatten
A
nest
in
the
shade
Und
der
ganze
süße
Wahn.
And
the
whole
sweet
illusion.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Detlef Petersen, Gisela Steineckert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.