Veronika Fischer - Wie Nachtvögel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Veronika Fischer - Wie Nachtvögel




Wie Nachtvögel
Like Night Birds
Wie Nachtvögel waren wir
We were like night birds
Auf dunklem späten Flug,
On a late, dark flight,
Als der leichtsinnige Wind uns beide trug,
When the reckless wind carried us both,
Die Straßen glühten vom heißen Tag,
The streets were glowing from the hot day,
Als ich neben dir in kühlen Wolken lag.
When I lay beside you on cool clouds.
Wenn die Nachtvögel jagen
When the night birds hunt
Nach so heißen Tagen,
After such hot days,
Das Erbeuten leicht genug,
The prey is easy enough,
Aber wir zwei war′n in jener Nacht
But the two of us were, on that night
Beide stark, und beide war'n wir auf dem Flug.
Both strong, and both of us were in flight.
Wie Nachtvögel waren wir,
We were like night birds,
Wir flogen, wie man fliegt,
We flew, as one flies,
Doch es war, als ob
But it was as if
Ein Flügelpaar genügt.
A single pair of wings sufficed.
Wir war′n ohne Hunger und ohne Gier,
We were without hunger and without greed,
Aber voller Lust flog ich da neben dir.
But full of lust I flew beside you.
Wenn die Nachtvögel jagen
When the night birds hunt
Ist nach so heißen Tagen
After such hot days
Jede Beute müd und lahm,
Every prey is tired and lame,
Aber wir zwei war'n
But the two of us were
So leicht und warm,
So light and warm,
Und wir flogen uns'rer kleinen Welt aufs Dach.
And we flew to the roof of our small world.
Wie die Nachtvögel jagen
Like the night birds hunt
Nach so heißen Tagen
After such hot days,
Haben wir dann nicht getan.
We did not act.
Auch der Wind wurde sacht,
Even the wind became gentle,
Wie aus seid′nen Matten
As if from silken mats
Ein Nest im Schatten
A nest in the shade
Und der ganze süße Wahn.
And the whole sweet illusion.





Writer(s): Detlef Petersen, Gisela Steineckert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.