Paroles et traduction Versalle feat. Lucas Silveira - Dito Popular
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dito Popular
Popular Saying
O
cego
disse:
"quem
tem
olho
é
rei"
The
blind
man
said:
"He
who
has
eyes
is
king"
Pior
que
ele
está
quem
não
quer
enxergar
What's
worse
is
the
one
who
doesn't
want
to
see
O
juiz
disse:
"minha
palavra
é
lei"
The
judge
said:
"My
word
is
law"
Mas
já
não
sabe
mais
o
quê
nem
quem
julgar
But
he
no
longer
knows
what
or
who
to
judge
Melhor
que
eu,
maior
que
nós
Better
than
me,
bigger
than
us
Quem
prometeu
calou
a
voz
Whoever
promised
kept
quiet
Quem
se
salvou,
quem
foi
o
algoz
Who
saved
themselves,
who
was
the
executioner
E
no
final
estamos
sós
And
in
the
end
we
are
alone
Em
quem
acreditar?
não
sei
Who
to
believe?
I
don't
know
Começo
a
me
lembrar
I'm
starting
to
remember
De
cada
vez
que
eu
não
me
importei
Every
time
I
didn't
care
Só
aceitei,
não
fiz
o
meu
papel
I
just
accepted,
I
didn't
play
my
part
E
agora
veja
o
que
aconteceu
And
now
look
what
happened
Depois
que
todo
mundo
esqueceu
After
everyone
forgot
Voltou
tudo
ao
normal
Everything
returned
to
normal
De
bom
se
fez
o
mal
From
good
comes
evil
Mas
sei
que
o
culpado
sou
eu
But
I
know
that
I
am
the
guilty
one
Somos
a
caça
ou
o
caçador?
Are
we
the
prey
or
the
hunter?
O
lobo
em
pele
de
cordeiro
se
safou
The
wolf
in
sheep's
clothing
got
away
with
it
É
tanta
tempestade
e
a
bonança
não
veio
There
is
so
much
storm
and
there
is
no
calm
De
boas
intenções
o
inferno
está
cheio
Hell
is
paved
with
good
intentions
Melhor
que
eu,
maior
que
nós
Better
than
me,
bigger
than
us
Quem
prometeu
calou
a
voz
Whoever
promised
kept
quiet
Quem
se
safou,
quem
foi
o
algoz
Who
got
away
with
it,
who
was
the
executioner
E
no
final
estamos
sós
And
in
the
end
we
are
alone
Em
quem
acreditar?
não
sei
Who
to
believe?
I
don't
know
Começo
a
me
lembrar
I'm
starting
to
remember
De
cada
vez
que
eu
não
me
importei
Every
time
I
didn't
care
Só
aceitei,
não
fiz
o
meu
papel
I
just
accepted,
I
didn't
play
my
part
E
agora
veja
o
que
aconteceu
And
now
look
what
happened
Depois
que
todo
mundo
esqueceu
After
everyone
forgot
Voltou
tudo
ao
normal
Everything
returned
to
normal
De
bom
se
fez
o
mal
From
good
comes
evil
Mas
sei
que
o
culpado
sou
eu
But
I
know
that
I
am
the
guilty
one
Em
quem
acreditar?
não
sei
Who
to
believe?
I
don't
know
Começo
a
me
lembrar
de
cada
vez
I'm
starting
to
remember
each
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerson Alves Furtado, Luis Ribamar Magalhaes, Rita Claudia Rios De Jesus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.