Versengold - Flaschengeist - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Versengold - Flaschengeist




Flaschengeist
Bottle Ghost
Feen und Elfen war'n mir immer irgendwie
Fairies and elves have always been a bit too
Zu blumig und ein klein wenig suspekt
flowery and a little suspicious for me
Für so 'n Einhorn fehlt mir schlicht die Fantasie
I simply don't have the imagination for a unicorn
Oder vielleicht auch der Intellekt
Or maybe it's the intellect
Sieben Zwerge und Schneewittchen sind doch Quark
Seven dwarves and Snow White are just nonsense
Und Jesus fand ich auch schon immer schräg
And I've always found Jesus a bit weird
Doch es gibt was auf dem bunten Märchenmarkt
But there is something on the colorful fairytale market
Für das ich echte Sympathien heg
For which I have real sympathy
Mein allerliebstes Fabelwesen
My absolute favorite mythical creature
Das ist der große Flaschengeist
Is the great bottle ghost
Wenn ich ihn find, hab ich gelesen
If I find him, I've read
Dann habe ich drei Wünsche frei (die wär'n?)
Then I have three wishes free (what would they be?)
(Eins) dass dieser Tag nie endet
(One) that this day never ends
(Zwei) ein Hopfenkaltgetränk
(Two) a hop-flavored cold drink
(Drei) all meine Lieblingslieder
(Three) all my favorite songs
Oh ja, die wünsch ich mir
Oh yes, that's what I wish for
(Eins) dass sich mein Glück nicht wendet
(One) that my luck doesn't change
(Zwei) dass du heut an mich denkst
(Two) that you think of me today
(Drei) und dann von vorne wieder
(Three) and then start again from the beginning
Genau das wünsch ich mir
That's exactly what I wish for
Darum lauf ich heute fleißig an die Bar
So I'm diligently heading to the bar today
Denn ich bin ein frommes Flaschenkind
Because I'm a devout bottle child
Und ich schaue ganz genau, ja, ist doch klar
And I'm looking very carefully, it's obvious
In jede Pulle, ob ich ihn da find
Into every bottle, to see if I can find him
Mein allerliebstes Fabelwesen
My absolute favorite mythical creature
Das ist der große Flaschengeist
Is the great bottle ghost
Wenn ich ihn find, hab ich gelesen
If I find him, I've read
Dann habe ich drei Wünsche frei (die wär'n?)
Then I have three wishes free (what would they be?)
(Eins) dass dieser Tag nie endet
(One) that this day never ends
(Zwei) ein Hopfenkaltgetränk
(Two) a hop-flavored cold drink
(Drei) all meine Lieblingslieder
(Three) all my favorite songs
Oh ja, die wünsch ich mir
Oh yes, that's what I wish for
(Eins) dass sich mein Glück nicht wendet
(One) that my luck doesn't change
(Zwei) dass du heut an mich denkst
(Two) that you think of me today
(Drei) und dann von vorne wieder
(Three) and then start again from the beginning
Genau das wünsch ich mir
That's exactly what I wish for
Flasche eleison
Bottle eleison
Flasche eleison
Bottle eleison
Oh, erhör mich, mein geliebter Flaschengeist
Oh, hear me, my beloved bottle ghost
Ich rufe deine Herrlichkeit herbei
I call upon your glory
Und wenn du mir heilig um den Schädel kreist
And if you circle my head holy
Vergiss nicht, ich hab noch drei Wünsche frei (und die wär'n?)
Don't forget, I have three wishes left (and what would they be?)
(Eins) dass dieser Tag nie endet
(One) that this day never ends
(Zwei) ein Hopfenkaltgetränk
(Two) a hop-flavored cold drink
(Drei) all meine Lieblingslieder
(Three) all my favorite songs
Oh ja, die wünsch ich mir
Oh yes, that's what I wish for
(Eins) dass ich mein Bett heut finde
(One) that I find my bed tonight
(Zwei) und noch ein Kaltgetränk
(Two) and another cold drink
(Drei) und dann von vorne wieder
(Three) and then start again from the beginning
Genau das wünsch ich mir
That's exactly what I wish for





Writer(s): Alexander Willms, Daniel Gregory, Eike Walter Dirk Otten, Florian Janoske, Johannes Braun, Malte Hoyer, Sean Steven Lang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.