Versengold - Im Bier sind Dinge drin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Versengold - Im Bier sind Dinge drin




Im Bier sind Dinge drin
В пиве есть вещи
Ich hatte schon lang den Verdacht
Я давно подозревал,
Dass der Biergenuss was mit mir macht
Что употребление пива на меня влияет,
Weil ich öfter doch als ab und zu
Потому что я чаще, чем иногда,
Leicht beschwipst, was echt Dämliches tu
Слегка пьян, делаю что-то действительно глупое.
Doch jetzt weiß ich, das liegt nicht an mir
Но теперь я знаю, что дело не во мне,
Ich kann eigentlich gar nichts dafür
Я ничего не могу с этим поделать.
Statt Verantwortung hab ich Genie
Вместо ответственности у меня есть гений,
'Ne Verschwörungstheorie
Теория заговора.
Im Bier sind Dinge drin, na ja, so Dinge drin
В пиве есть вещи, ну, знаешь, всякие штуки,
Die machen, dass ich gut gelaunt und leicht verklüngelt bin
Которые делают меня счастливым и слегка одурманенным.
Ja, da sind Dinge drin und das hat seinen Sinn
Да, там есть всякие штуки, и в этом есть смысл,
Das hat der Staat so arrangiert
Это государство все устроило.
Ja, Chemtrails sind teuer und out
Да, химиотрассы дороги и не в моде,
Wer's Volk kontrollier'n will, der braut
Кто хочет контролировать людей, тот варит.
Nur einmal am Bierchen genippt
Только один глоток пива,
Und schon hat Bill Gates dich gechippt
И Билл Гейтс уже тебя чипировал.
Das Internet hat's aufgedeckt
Интернет это раскрыл,
Und ich geiler Typ hab's gecheckt
И я, классный парень, все понял.
Ein Schlaf-Schaf, wer nicht drüber schimpft
Спящая овца тот, кто не ругается,
Wir werden alle Schluck-geimpft
Нас всех привьют глотком.
Im Bier sind Dinge drin, na ja, so Dinge drin
В пиве есть вещи, ну, знаешь, всякие штуки,
Die machen, dass ich gut gelaunt und leicht verklüngelt bin
Которые делают меня счастливым и слегка одурманенным.
Ja, da sind Dinge drin und das hat seinen Sinn
Да, там есть всякие штуки, и в этом есть смысл,
Das hat der Staat so arrangiert
Это государство все устроило.
Von wegen hier Reinheitsgebot
Какое, к черту, здесь соблюдение чистоты,
Mein Bier ist mein tägliches Brot
Мое пиво - мой хлеб насущный.
Und darum weiß ich ganz genau
И поэтому я точно знаю,
Denn ich bin superschlau
Потому что я супер умный.
Im Bier sind Dinge drin, na ja, so Dinge drin
В пиве есть вещи, ну, знаешь, всякие штуки,
Die sind bestimmt auch daran schuld, dass ich noch Single bin
Они, наверное, тоже виноваты в том, что я все еще одинок.
Ja, da sind Dinge drin und das hat seinen Sinn
Да, там есть всякие штуки, и в этом есть смысл,
Das hat der Staat so arrangiert
Это государство все устроило.
Im Bier sind Dinge drin, na ja, so Dinge drin
В пиве есть вещи, ну, знаешь, всякие штуки,
Die machen dies und das und nebenbei 'n Doppelkinn
Они делают то и это, а заодно и двойной подбородок.
Schau mal genauer hin, palim, palim, palim
Присмотрись внимательнее, приятель, приятель, приятель,
Wir werden alle kontrolliert
Нас всех контролируют.
Sie werden alle kontrolliert
Нас всех контролируют.
Das hat der Staat so arrangiert
Это государство все устроило.





Writer(s): Alexander Willms, Daniel Gregory, Eike Walter Dirk Otten, Florian Janoske, Johannes Braun, Malte Hoyer, Sean Steven Lang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.