Paroles et traduction Versengold - Erinnerung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
schwälge
in
Erinnerung
und
dreh'
die
Zeit
zurück
I
wallow
in
memories
and
turn
back
time
Verlier'
mich
in
Erinnerung
für
einen
Augenblick
I
lose
myself
in
memories
for
a
moment
Genauso
wie
es
früher
war
Just
like
it
was
before
Wird's
nie
mehr
sein,
das
ist
mir
klar
It
will
never
be
the
same
again,
that
much
is
clear
Doch
hol'
ich
gern
die
Erinnerung
zurück
But
I
gladly
bring
back
the
memory
Für
einen
Augenblick
For
a
moment
Ganz
groß
in
der
Erinnerung
steht
noch
dein
Name
drin
Your
name
is
still
written
large
in
my
memory
Und
in
dieser
Erinnerung
war's
schön
noch
zu
Beginn
And
in
this
memory,
it
was
beautiful
at
the
beginning
Genauso
wie
es
früher
war
Just
like
it
was
before
Wird's
nie
mehr
sein,
das
ist
mir
klar
It
will
never
be
the
same
again,
that
much
is
clear
Doch
wünscht'
ich,
die
Zeit
käme
zurück
But
I
wish
time
would
come
back
Für
einen
Augenblick
For
a
moment
Nur
ein
Echo
der
Zeit
Just
an
echo
of
time
Das
ist
alles
was
bleibt
That's
all
that
remains
Von
einem
Augenblick
From
a
moment
Bilder
hasten
vorbei
Pictures
rush
past
Zerbrechen
dabei
Breaking
apart
In
einem
Augenblick
In
a
moment
Ich
schwälge
in
Erinnerung,
vielleicht
zum
letzten
Mal
I
wallow
in
memory,
maybe
for
the
last
time
Und
doch
lässt
die
Erinnerung
dir
selten
eine
Wahl
And
yet,
memory
rarely
gives
you
a
choice
Genauso
wie
es
früher
war
Just
like
it
was
before
Soll's
nie
mehr
sein,
das
ist
mir
klar
It
should
never
be
the
same
again,
that
much
is
clear
Wir
wollen
doch
nie
mehr
dahin
zurück
We
never
want
to
go
back
there
again
Doch
keinen
Augenblick
But
not
for
a
moment
Nur
ein
Echo
der
Zeit
Just
an
echo
of
time
Das
ist
alles
was
bleibt
That's
all
that
remains
Von
einem
Augenblick
From
a
moment
Bilder
hasten
vorbei
Pictures
rush
past
Zerbrechen
dabei
Breaking
apart
In
einem
Augenblick
In
a
moment
Nur
ein
Echo
der
Zeit
Just
an
echo
of
time
Das
ist
alles
was
bleibt
That's
all
that
remains
Die
Geschichte
der
Erinnerung
ergibt
kaum
einen
Sinn
The
story
of
memory
makes
little
sense
Doch
in
dieser
Erinnerung
steckt
alles
was
ich
bin
But
in
this
memory
is
everything
I
am
Genauso
wie
ich
früher
war
Just
like
I
was
before
Werd'
ich
nicht
mehr,
dass
ist
jetzt
klar
I
won't
be
again,
that's
clear
now
Doch
wünscht'
ich
mir,
ich
könnt'
nochmal
zurück
But
I
wish
I
could
go
back
again
Nur
ein
Echo
der
Zeit
Just
an
echo
of
time
Das
ist
alles
was
bleibt
That's
all
that
remains
Von
einem
Augenblick
From
a
moment
Bilder
hasten
vorbei
Pictures
rush
past
Sie
zerbrechen
dabei
They
break
apart
In
einem
Augenblick
In
a
moment
Nur
ein
Echo
der
Zeit
Just
an
echo
of
time
Das
ist
alles
was
bleibt
That's
all
that
remains
Von
einem
Augenblick
From
a
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Huebner, Jan Roth, Johannes Ryo Herms, Matthias Eichhorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.