Paroles et traduction Versengold - Der Rubel rollt
Des
Menschen
liebster
Wegbegleiter
Любимого
спутника
человека
Ist
der
verheißungsvolle
Zaster
Обещания-это
всего
деньги
полная
Des
einzeln
schnöder
Wegbereiter
Индивидуального
первопроходца
Шнайдера
Zu
Bequemlichkeit
und
Laster.
К
удобству
и
пороку.
Zu
haben,
horten,
reißen,
raffen
Иметь,
копить,
рвать,
рвать
Ist
des
meisten
liebste
Rolle
Это
самая
любимая
роль
Auf
Kosten
anderer
zu
schaffen
Создавать
за
счет
других
Koste
es
auch
was
es
wolle.
Стоит
он
того,
чего
хочет.
Der
Reichtum
ist
im
steten
Fluss
Богатство
в
постоянной
реке
Stets
vom
Magnaten
zum
Magnaten
Всегда
от
магната
к
магнату
Denn
brav
scheißt
ihm
mit
Hochgenuss
Потому
что
браво
чертыхается
с
ним
с
большим
удовольствием
Der
Arbeitsesel
Golddukaten.
Рабочие
золотые
дукаты.
Der
Rubel
rollt
auf
dieser
Welt,
Рубль
катится
по
этому
миру,
Zu
dem
der
seine
Weichen
stellt
К
тому,
кто
ставит
свои
мягкие
Drum
nimms
für
bare
Münze
armer
Tropf
Барабанные
ниммы
для
чистой
монеты
бедный
капельный
Denn
wenn
dir
auch
der
Groschen
fällt,
Потому
что,
если
тебе
тоже
выпадет
грош,
Schon
bald
ein
Geier
ihn
behält
Вскоре
стервятник
держит
его
Und
der
haut
lieber
anderen
И
шкуре,
предпочитающей
другую
Als
das
Geld
auf
den
Kopf.
Как
деньги
на
голову.
So
ist
es
halt
mit
Zins
und
Heller
Так
что
это
стоп
с
процентами
и
ярче
So
ist
es
halt
mit
Schuld
und
Raten
Так
что
это
стоп
с
чувством
вины
и
догадками
Der
eine
leckt
am
leeren
Teller
Один
лижет
пустую
тарелку
Der
andre
kotzt
vom
Pfauenbraten
Андре
блевал
от
жареного
павлина
So
steht
es
halt
im
goldnen
Buch
Так
написано
в
золотой
книге
Das
Geld
ist
voller
Ös
und
Habgier
Деньги
полны
Эс
и
жадности
Der
Eine
nagt
am
Hungertuch
Один
грызет
голодное
полотенце
Der
Andre
schnarcht
am
Seidenlacken
Андре
храпит
на
шелковом
лаке
Der
Reichtum
ist
im
steten
Fluss
Богатство
в
постоянной
реке
Stets
vom
Magnaten
zum
Magnaten
Всегда
от
магната
к
магнату
Denn
brav
scheißt
ihm
mit
Hochgenuss
Потому
что
браво
чертыхается
с
ним
с
большим
удовольствием
Der
Arbeitsesel
Golddukaten.
Рабочие
золотые
дукаты.
Der
Rubel
rollt
auf
dieser
Welt,
Рубль
катится
по
этому
миру,
Zu
dem
der
seine
Weichen
stellt
К
тому,
кто
ставит
свои
мягкие
Drum
nimms
für
bare
Münze
armer
Tropf
Барабанные
ниммы
для
чистой
монеты
бедный
капельный
Denn
wenn
dir
auch
der
Groschen
fällt,
Потому
что,
если
тебе
тоже
выпадет
грош,
Schon
bald
ein
Geier
ihn
behält
Вскоре
стервятник
держит
его
Und
der
haut
lieber
anderen
И
шкуре,
предпочитающей
другую
Als
das
Geld
auf
den
Kopf.
Как
деньги
на
голову.
Der
Reichtum
ist
im
steten
Fluss
Богатство
в
постоянной
реке
Stets
vom
Magnaten
zum
Magnaten
Всегда
от
магната
к
магнату
Denn
brav
scheißt
ihm
mit
Hochgenuss
Потому
что
браво
чертыхается
с
ним
с
большим
удовольствием
Der
Arbeitsesel
Golddukaten.
Рабочие
золотые
дукаты.
Und
selbst
wenn
Esels
Arsche
schmerzt
И
даже
когда
задница
осла
болит
Weil
mancher
Pfeffersack
ihn
tritt
Потому
что
какой-то
перцовый
мешок
пинает
его
Scheißt
er
doch
weiter
und
beherzt
Он
продолжал
гадить
и
суетился
Blöckt
er
den
Takt
der
Ordnung
mit
Он
блокирует
такт
порядка
с
Glaubt
der
doch
treu
und
gut
getrimmt
Верьте,
что
он
верен
и
хорошо
подстрижен
Es
könnt
ihm
noch
viel
schlechter
geh'n
Ему
может
быть
намного
хуже
Wenn
er
sich
seine
Zügel
nimmt
Когда
он
возьмет
бразды
правления
в
свои
руки
Aber
so
würd
er
woch
niemals
seh'n
Но
он
никогда
бы
так
не
увидел
Der
Rubel
rollt
auf
dieser
Welt,
Рубль
катится
по
этому
миру,
Zu
dem
der
seine
Weichen
stellt
К
тому,
кто
ставит
свои
мягкие
Drum
nimms
für
bare
Münze
armer
Tropf
Барабанные
ниммы
для
чистой
монеты
бедный
капельный
Denn
wenn
dir
auch
der
Groschen
fällt,
Потому
что,
если
тебе
тоже
выпадет
грош,
Schon
bald
ein
Geier
ihn
behält
Вскоре
стервятник
держит
его
Und
der
haut
lieber
anderen
И
шкуре,
предпочитающей
другую
Der
Rubel
rollt
auf
dieser
Welt
Рубль
катится
по
этому
миру
Zu
dem
der
seine
Weichen
stellt
К
тому,
кто
ставит
свои
мягкие
Drum
nimms
für
bare
Münze
armer
Tropf
Барабанные
ниммы
для
чистой
монеты
бедный
капельный
Denn
wenn
dir
auch
der
Groschen
fällt
Потому
что,
если
тебе
тоже
выпадет
грош
Schon
bald
ein
Geier
ihn
behält
Вскоре
стервятник
держит
его
Und
der
haut
lieber
anderen
И
шкуре,
предпочитающей
другую
Als
das
Geld
auf
den
Kopf
Когда
деньги
с
ног
на
голову
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Willms, Daniel Gregory, Malte Hoyer, Thomas Heuer
Album
Zeitlos
date de sortie
31-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.