Paroles et traduction Versengold - Die Blätter, die im Frühling fallen
Die Blätter, die im Frühling fallen
Листья, опадающие весной
Ein
junges
Blatt
vom
Wind
verweht
Юный
лист,
гонимый
ветром,
Das
traumlos
tief
zu
Boden
fällt
Падает
без
снов
на
землю,
Wo
es
verschwindet
und
vergeht
Где
он
исчезает,
увядает
Und
weit
vor
seiner
Zeit
verwelkt
И
вянет
преждевременно.
Es
war
zu
schwach
für
all
den
Sturm
Слишком
слаб
он
был
для
бури,
Und
hatte
weder
nicht
Licht
noch
Halt
Не
имел
ни
света,
ни
опоры,
Es
gab
sich
irgendwann
verlor'n
Он
потерялся
где-то,
Auch,
weil
es
als
verloren
galt
Ведь
потерянным
считался.
Und
es
rauscht
im
Blättermeer
И
шелестит
в
листве
морской,
Als
wenn
nichts
wär'
Как
будто
ничего
и
нет.
Man
sollt'
nicht
darüber
singen
Не
стоит
петь
об
этом,
Das
ist
mir
auch
schon
klar
Я
и
сам
это
знаю,
Man
spricht
nicht
von
all
den
Dingen
Не
говорят
о
том,
что
правда,
Sind
sie
auch
noch
so
wahr
Даже
если
это
так.
Doch
ich
weiß
ein
Geheimnis
Но
я
знаю
тайну,
Und
ich
sag's
euch
allen
И
я
вам
ее
открою:
Der
ganze
Baum
ist
krank
Болен
будет
лес
весь,
Wenn
seine
Blätter
im
Frühling
fallen
Если
листья
опадают
весной.
Ein
junges
Blatt
sich
abwärts
dreht
Молодой
лист
кружится,
падая,
Wie
viele
hundert
Jahr
für
Jahr
Как
сотни
лет
подряд,
Weil
es
dem
Druck
nicht
widersteht
Ведь
он
давлению
не
в
силах
противостоять,
Nicht
schnell
genug
gewachsen
war
Не
успел
достаточно
вырасти.
Und
während
sie
zu
Boden
gehen
И
пока
они
летят
к
земле,
Wollen
wir
noch
nicht
nach
unten
schauen
Мы
не
хотим
смотреть
вниз,
Weil
wir
zu
groß
sind,
zu
bequem
Потому
что
мы
слишком
горды,
слишком
спокойны,
Vielleicht
auch,
weil
wir
uns
nicht
trauen
А
может,
просто
боимся.
Und
es
rauscht
im
Blättermeer
И
шелестит
в
листве
морской,
Als
wenn
nichts
wär'
Как
будто
ничего
и
нет.
Man
sollt'
nicht
darüber
singen
Не
стоит
петь
об
этом,
Das
ist
mir
auch
schon
klar
Я
и
сам
это
знаю,
Man
spricht
nicht
von
all
den
Dingen
Не
говорят
о
том,
что
правда,
Sind
sie
auch
noch
so
wahr
Даже
если
это
так.
Doch
ich
weiß
ein
Geheimnis
Но
я
знаю
тайну,
Und
ich
sag's
euch
allen
И
я
вам
ее
открою:
Der
ganze
Baum
ist
krank
Болен
будет
лес
весь,
Wenn
seine
Blätter
im
Frühling
fallen
Если
листья
опадают
весной.
Man
sollt'
nicht
darüber
singen
Не
стоит
петь
об
этом,
Das
will
doch
keiner
hör'n
Никто
не
хочет
это
слышать,
Man
spricht
von
all
den
Dingen
Говорим
мы
о
том,
Die
uns
beim
Lächeln
stör'n
Что
мешает
нам
улыбаться.
Man
sollt'
nicht
darüber
singen
Не
стоит
петь
об
этом,
Das
ist
mir
auch
schon
klar
Я
и
сам
это
знаю,
Man
spricht
nicht
von
all
den
Dingen
Не
говорят
о
том,
что
правда,
Sind
sie
auch
noch
so
wahr
Даже
если
это
так.
Doch
ich
weiß
ein
Geheimnis
Но
я
знаю
тайну,
Und
ich
sag's
euch
allen
И
я
вам
ее
открою:
Der
ganze
Baum
ist
krank
Болен
будет
лес
весь,
Wenn
seine
Blätter
im
Frühling
fallen
Если
листья
опадают
весной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Willms, Daniel Gregory, Eike Otten, Florian Janoske, Malte Hoyer, Sean Steven Lang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.