Versengold - Die Namen von Millionen (Balladen-Version 2018) (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Versengold - Die Namen von Millionen (Balladen-Version 2018) (Live)




Die Namen von Millionen (Balladen-Version 2018) (Live)
The Names of Millions (Ballade Version 2018) (Live)
Er dacht er folge seiner Pflicht
He thought he was following his duty
Als mutig er zum Kampfe zog
When he courageously went to battle
Doch was ward ihm geblieben?
But what was left for him?
Kein Stolz und kein Zurück
No pride and no way back
Er fiel im warmen Sommerlicht
He fell in the warm summer light
Bewusst, dass er sich selbst belog
Aware that he had lied to himself
So fern war er den Lieben
He was so far away from his loved ones
So fern dem Lebensglück
So far away from happiness
So uniform, so wie sein Kleid
So uniform, like his clothes
Sein Geist er doch mal in sich trug
His spirit he once carried in him
Doch nun auf letztem Weg allein
But now on his last journey alone
Kein Sinn er mehr empfand
He felt no more sense
So wehrt dem Närchin seiner Zeit
So resist the fool of his time
Und mit dem letzten Atemzug
And with his last breath
Wusst er, er will ein Vater sein
He knew he wanted to be a father
Und nicht der Sohn von seinem Land
And not the son of his country
Er trägt die Namen von Millionen
He bears the names of millions
Die Träume von Milliarden
The dreams of billions
Die Flaggen aller Weltnationen
The flags of all nations
Und alle Farben
And all colors
Er ist mit seinen Tagen
He is with his days
Im Niemandsland der Zeit begraben
Buried in the no man's land of time
Sinnentleert, doch voller Fragen
Meaningless, yet full of questions
Sie hoffte, floh und flehte leise
She hoped, fled and implored softly
Doch kein Gott erhörte sie
But no god heard her
Der Krieg in menschlicher Natur
The war in human nature
Hat sie zuletzt gestellt
Has finally put her in her place
Sie sank in hoffnungsloser Weise
She sank in hopeless manner
Betend auf die zarten Knie
Praying on her tender knees
Fürs Grauen das ihr wiederfur
For the horror that befell her
Gibts nicht genügend Tränen auf der Welt
There are not enough tears in the world
Sie trägt die Namen von Millionen
She bears the names of millions
Die Träume von Milliarden
The dreams of billions
Die Flaggen aller Weltnationen
The flags of all nations
Und alle Farben
And all colors
Sie ist mit ihren Klagen
She is with her laments
Im Niemandsland der Zeit begraben
Buried in the no man's land of time
Sinnentleert, doch voller Fragen
Meaningless, yet full of questions
Wann? Wann?
When? When?
Werden wir in Menschen, die wir Feinde nennen
Will we in the people we call enemies
Auch den Mensch erkennen
Recognize also the human being
Wann? Wann?
When? When?
Hörn wir auf uns so mit Angst zu blenden
Will we stop blinding ourselves with fear
Unsre Leben zu verpfänden
To mortgage our lives
Für Religion und Wirtschaftsmacht
For religion and economic power
Und Vorurteil und den Verdacht
And prejudice and suspicion
Mehr als nur eine Spielfigur zu sein
More than just a pawn
Warum sind wir nicht so naiv
Why are we not so naive
Und träumerisch, denn allgemein
And dreamy, because in general
Sind wir zwar vielfaltsreich, doch gleich
We are indeed diverse, yet the same
Wir sind die Namen von Millionen
We are the names of millions
Die Träume von Milliarden
The dreams of billions
Die Flaggen aller Weltnationen
The flags of all nations
Und alle Farben
And all colors
Ja und verdammt wir tragen
Yes and damn we bear
Die Verantwortung in diesen Tagen
The responsibility in these days
Frieden ist die Antwort
Peace is the answer
Auf ihre Fragen
To their questions





Writer(s): Daniel Gregory, Thomas Heuer, Malte Hoyer, Sean Steven Lang, Florian Janoske, Alexander Willms


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.