Versengold - Die Namen von Millionen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Versengold - Die Namen von Millionen




Die Namen von Millionen
Имена миллионов
Er dacht er folge seiner Pflicht
Он думал, что следует долгу,
Als mutig er zum Kampfe zog
Когда смело шел в бой,
Doch was ward ihm geblieben?
Но что ему осталось?
Kein Stolz und kein Zurück
Ни гордости, ни пути назад.
Er fiel im warmen Sommerlicht
Он пал в теплом летнем свете,
Bewusst, dass er sich selbst belog
Осознавая, что сам себя обманывал,
So fern war er den Lieben
Так далеко был он от любимых,
So fern dem Lebensglück
Так далеко от счастья жизни.
So uniform, so wie sein Kleid
Так однообразен, как его одежда,
Sein Geist er doch mal in sich trug
Дух, который он когда-то в себе носил,
Doch nun auf letztem Weg allein
Но теперь на последнем пути один,
Kein Sinn er mehr empfand
Никакого смысла он больше не чувствовал.
So wehrt dem Närchin seiner Zeit
Так он сопротивлялся безумию своего времени
Und mit dem letzten Atemzug
И с последним вздохом
Wusst er, er will ein Vater sein
Знал, что хочет быть отцом,
Und nicht der Sohn von seinem Land
А не сыном своей страны.
Er trägt die Namen von Millionen
Он носит имена миллионов,
Die Träume von Milliarden
Мечты миллиардов,
Die Flaggen aller Weltnationen
Флаги всех мировых наций
Und alle Farben
И все цвета.
Er ist mit seinen Tagen
Он со своими днями
Im Niemandsland der Zeit begraben
Похоронен в ничейной земле времени,
Sinnentleert, doch voller Fragen
Лишенный смысла, но полный вопросов.
Sie hoffte, floh und flehte leise
Она надеялась, бежала и тихо молила,
Doch kein Gott erhörte sie
Но ни один бог не услышал ее.
Der Krieg in menschlicher Natur
Война в человеческой природе
Hat sie zuletzt gestellt
Настигла ее в конце концов.
Sie sank in hoffnungsloser Weise
Она пала в безнадежности,
Betend auf die zarten Knie
Молясь на хрупких коленях,
Fürs Grauen das ihr wiederfur
За ужас, который она пережила,
Gibts nicht genügend Tränen auf der Welt
Нет достаточно слез во всем мире.
Sie trägt die Namen von Millionen
Она носит имена миллионов,
Die Träume von Milliarden
Мечты миллиардов,
Die Flaggen aller Weltnationen
Флаги всех мировых наций
Und alle Farben
И все цвета.
Sie ist mit ihren Klagen
Она со своими стенаниями
Im Niemandsland der Zeit begraben
Похоронена в ничейной земле времени,
Sinnentleert, doch voller Fragen
Лишенная смысла, но полная вопросов.
Wann? Wann?
Когда? Когда?
Werden wir in Menschen, die wir Feinde nennen
Мы в людях, которых зовем врагами,
Auch den Mensch erkennen
Тоже человека узнаем?
Wann? Wann?
Когда? Когда?
Hörn wir auf uns so mit Angst zu blenden
Перестанем мы себя страхом ослеплять,
Unsre Leben zu verpfänden
Свои жизни закладывать
Für Religion und Wirtschaftsmacht
За религию и экономическую власть
Und Vorurteil und den Verdacht
И предрассудки и подозрения,
Mehr als nur eine Spielfigur zu sein
Чтобы быть больше, чем просто пешкой в игре?
Warum sind wir nicht so naiv
Почему мы не так наивны
Und träumerisch, denn allgemein
И мечтательны, ведь в целом
Sind wir zwar vielfaltsreich, doch gleich
Мы хоть и многообразны, но равны.
Wir sind die Namen von Millionen
Мы имена миллионов,
Die Träume von Milliarden
Мечты миллиардов,
Die Flaggen aller Weltnationen
Флаги всех мировых наций
Und alle Farben
И все цвета.
Ja und verdammt wir tragen
Да и, черт возьми, мы несем
Die Verantwortung in diesen Tagen
Ответственность в эти дни.
Frieden ist die Antwort
Мир это ответ
Auf ihre Fragen
На их вопросы.





Writer(s): Daniel Gregory, Thomas Heuer, Malte Hoyer, Sean Steven Lang, Florian Janoske, Alexander Willms


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.