Versengold - Die wilde Jagd - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Versengold - Die wilde Jagd




Die wilde Jagd
Дикая охота
Ein Sturm zieht auf, fährt durch die Wipfel
Поднимается буря, проносится сквозь вершины
Der nackten Wälder, Frost erstarrt
Голых деревьев, мороз сковывает всё,
Und von des Hörselberges Gipfel
И с вершины горы Хёрзельберг
Rauscht sie hinab, die wilde Jagd
Несётся вниз Дикая Охота.
Und vorne weg im Sturmgetöse
И впереди, в грохоте бури,
Prescht auf dem Pferd ein dunkler Herr
Мчится на коне тёмный владыка,
Im Wirbelstrom aus Eis und Donner
В вихре из льда и грома
Bläst er das Horn und hebt den Speer
Трубит в рог и поднимает копьё.
Und nebenher die schwarzen Hunde
А рядом чёрные псы
Hetzen heulend durch den Wind
Мчатся с воем сквозь ветер,
Sie tragen rote Glut im Schlunde
Несут красный жар в пасти,
Die von ihren Lefzen rinnt
Который стекает с их губ.
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst
Беги, беги, беги изо всех сил,
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verlor′n
За тобой призрачная буря, остановишься пропадёшь.
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst
Беги, беги, беги изо всех сил,
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
Если Дикая Охота настигнет тебя, станешь и ты её частью.
Darum lauf, so schnell du kannst
Поэтому беги, изо всех сил.
Und hinterher marschier'n die Toten
А следом идут мёртвые,
Zuckend aus der Schattenwelt
Корчась, из мира теней,
Verflucht ist der, der ihnen lebend
Проклят тот, кто живым
In die kalten Hände fällt
Попадёт в их холодные руки.
Im Himmel finstere Krähen schwingen
В небе кружат тёмные вороны,
Die der Reiter mit sich zieht
Которых всадник ведёт за собой,
Und ihre heiseren Stimmen singen
И их хриплые голоса поют
Dir im Wind ihr Totenlied
Тебе на ветру погребальную песнь.
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst
Беги, беги, беги изо всех сил,
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verlor′n
За тобой призрачная буря, остановишься пропадёшь.
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst
Беги, беги, беги изо всех сил,
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
Если Дикая Охота настигнет тебя, станешь и ты её частью.
Darum lauf, so schnell du kannst
Поэтому беги, изо всех сил.
Hörst du den donnernden Hufschlag im Wind, dann laufe, laufe
Слышишь грохочущий топот копыт на ветру, тогда беги, беги.
Hörst du den donnernden Hufschlag im Wind, dann laufe, laufe
Слышишь грохочущий топот копыт на ветру, тогда беги, беги.
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst
Беги, беги, беги изо всех сил,
Hinter dir der Geistersturm, bleibst du stehen bist du verlor'n
За тобой призрачная буря, остановишься пропадёшь.
Komm und lauf, lauf, lauf so schnell du kannst
Беги, беги, беги изо всех сил,
Holt die wilde Jagd dich ein, wirst auch du Teil von ihr sein
Если Дикая Охота настигнет тебя, станешь и ты её частью.
Darum lauf, so schnell du kannst
Поэтому беги, изо всех сил.
So schnell du kannst
Изо всех сил.
Und von des Hörselberges Gipfel
И с вершины горы Хёрзельберг
Rauscht sie hinab, die wilde Jagd
Несётся вниз Дикая Охота.





Writer(s): Alexander Willms, Daniel Gregory, Eike Walter Dirk Otten, Florian Janoske, Johannes Braun, Malte Hoyer, Sean Steven Lang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.