Paroles et traduction Versengold - Die wilde Jagd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die wilde Jagd
Дикая охота
Ein
Sturm
zieht
auf,
fährt
durch
die
Wipfel
Поднимается
буря,
проносится
сквозь
вершины
Der
nackten
Wälder,
Frost
erstarrt
Голых
деревьев,
мороз
сковывает
всё,
Und
von
des
Hörselberges
Gipfel
И
с
вершины
горы
Хёрзельберг
Rauscht
sie
hinab,
die
wilde
Jagd
Несётся
вниз
Дикая
Охота.
Und
vorne
weg
im
Sturmgetöse
И
впереди,
в
грохоте
бури,
Prescht
auf
dem
Pferd
ein
dunkler
Herr
Мчится
на
коне
тёмный
владыка,
Im
Wirbelstrom
aus
Eis
und
Donner
В
вихре
из
льда
и
грома
Bläst
er
das
Horn
und
hebt
den
Speer
Трубит
в
рог
и
поднимает
копьё.
Und
nebenher
die
schwarzen
Hunde
А
рядом
чёрные
псы
Hetzen
heulend
durch
den
Wind
Мчатся
с
воем
сквозь
ветер,
Sie
tragen
rote
Glut
im
Schlunde
Несут
красный
жар
в
пасти,
Die
von
ihren
Lefzen
rinnt
Который
стекает
с
их
губ.
Komm
und
lauf,
lauf,
lauf
so
schnell
du
kannst
Беги,
беги,
беги
изо
всех
сил,
Hinter
dir
der
Geistersturm,
bleibst
du
stehen
bist
du
verlor′n
За
тобой
призрачная
буря,
остановишься
— пропадёшь.
Komm
und
lauf,
lauf,
lauf
so
schnell
du
kannst
Беги,
беги,
беги
изо
всех
сил,
Holt
die
wilde
Jagd
dich
ein,
wirst
auch
du
Teil
von
ihr
sein
Если
Дикая
Охота
настигнет
тебя,
станешь
и
ты
её
частью.
Darum
lauf,
so
schnell
du
kannst
Поэтому
беги,
изо
всех
сил.
Und
hinterher
marschier'n
die
Toten
А
следом
идут
мёртвые,
Zuckend
aus
der
Schattenwelt
Корчась,
из
мира
теней,
Verflucht
ist
der,
der
ihnen
lebend
Проклят
тот,
кто
живым
In
die
kalten
Hände
fällt
Попадёт
в
их
холодные
руки.
Im
Himmel
finstere
Krähen
schwingen
В
небе
кружат
тёмные
вороны,
Die
der
Reiter
mit
sich
zieht
Которых
всадник
ведёт
за
собой,
Und
ihre
heiseren
Stimmen
singen
И
их
хриплые
голоса
поют
Dir
im
Wind
ihr
Totenlied
Тебе
на
ветру
погребальную
песнь.
Komm
und
lauf,
lauf,
lauf
so
schnell
du
kannst
Беги,
беги,
беги
изо
всех
сил,
Hinter
dir
der
Geistersturm,
bleibst
du
stehen
bist
du
verlor′n
За
тобой
призрачная
буря,
остановишься
— пропадёшь.
Komm
und
lauf,
lauf,
lauf
so
schnell
du
kannst
Беги,
беги,
беги
изо
всех
сил,
Holt
die
wilde
Jagd
dich
ein,
wirst
auch
du
Teil
von
ihr
sein
Если
Дикая
Охота
настигнет
тебя,
станешь
и
ты
её
частью.
Darum
lauf,
so
schnell
du
kannst
Поэтому
беги,
изо
всех
сил.
Hörst
du
den
donnernden
Hufschlag
im
Wind,
dann
laufe,
laufe
Слышишь
грохочущий
топот
копыт
на
ветру,
тогда
беги,
беги.
Hörst
du
den
donnernden
Hufschlag
im
Wind,
dann
laufe,
laufe
Слышишь
грохочущий
топот
копыт
на
ветру,
тогда
беги,
беги.
Komm
und
lauf,
lauf,
lauf
so
schnell
du
kannst
Беги,
беги,
беги
изо
всех
сил,
Hinter
dir
der
Geistersturm,
bleibst
du
stehen
bist
du
verlor'n
За
тобой
призрачная
буря,
остановишься
— пропадёшь.
Komm
und
lauf,
lauf,
lauf
so
schnell
du
kannst
Беги,
беги,
беги
изо
всех
сил,
Holt
die
wilde
Jagd
dich
ein,
wirst
auch
du
Teil
von
ihr
sein
Если
Дикая
Охота
настигнет
тебя,
станешь
и
ты
её
частью.
Darum
lauf,
so
schnell
du
kannst
Поэтому
беги,
изо
всех
сил.
So
schnell
du
kannst
Изо
всех
сил.
Und
von
des
Hörselberges
Gipfel
И
с
вершины
горы
Хёрзельберг
Rauscht
sie
hinab,
die
wilde
Jagd
Несётся
вниз
Дикая
Охота.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Willms, Daniel Gregory, Eike Walter Dirk Otten, Florian Janoske, Johannes Braun, Malte Hoyer, Sean Steven Lang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.