Paroles et traduction Versengold - Funkenflug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur
ein
Funke
sagen
sie
Всего
лишь
искра,
говорят
они,
Im
endlos
weiten
Sternenzelt
В
бесконечно
широком
звёздном
шатре.
Ein
Glimmen
nur
noch
irgendwie
Лишь
тление,
вроде
как,
Ein
kleines
Zeichen
auf
der
Welt
Маленький
знак
в
мире.
Dass
irgendwo
ein
Feuer
brennt
Что
где-то
горит
огонь,
Hier
im
Licht-
und
Schattenspiel
Здесь,
в
игре
света
и
тени,
Dass
irgendwo
und
im
Moment
Что
где-то
и
в
этот
момент
Ein
Stern
auf
Erden
fiel
Звезда
на
Землю
упала.
Macht
die
Feuer
an
Разжигайте
костры,
Lass
sie
lodern
bis
zum
Himmel
Пусть
пылают
до
небес.
Macht
die
Nacht
zum
Tag
und
dann
Превратите
ночь
в
день,
и
тогда
Ist
es
vielleicht
hell
genug
Возможно,
станет
достаточно
светло.
Macht
die
Feuer
an
Разжигайте
костры,
Der
Spaß
ist
lange
nicht
vorbei
Веселье
ещё
не
закончилось.
Wir
drehen
auf,
wir
drehen
frei
Мы
зажигаем,
мы
свободны,
Und
tanzen
durch
den
Funkenflug
И
танцуем
в
полёте
искр.
Nur
ein
Funke
sagen
sie
Всего
лишь
искра,
говорят
они,
Eine
Idee
am
Sternenzelt
Идея
под
звёздным
шатром.
Zuerst
nur
bloße
Fantasie
Сначала
просто
фантазия,
Vielleicht
verändert
sie
die
Welt
Возможно,
она
изменит
мир.
Mit
einem
Schimmer
in
der
Nacht
С
мерцанием
в
ночи,
In
einer
Glut
am
Horizont
С
заревом
на
горизонте,
Irgendwo
ein
Licht
entfacht
Где-то
зажёгся
свет,
In
dem
sich
jemand
sonnt
В
котором
кто-то
греется.
Macht
die
Feuer
an
Разжигайте
костры,
Lasst
sie
lodern
bis
zum
Himmel
Пусть
пылают
до
небес.
Macht
die
Nacht
zum
Tag
und
dann
Превратите
ночь
в
день,
и
тогда
Ist
es
vielleicht
hell
genug
Возможно,
станет
достаточно
светло.
Macht
die
Feuer
an
Разжигайте
костры,
Der
Spaß
ist
lange
nicht
vorbei
Веселье
ещё
не
закончилось.
Wir
drehen
auf,
wir
drehen
frei
Мы
зажигаем,
мы
свободны,
Und
tanzen
durch
den
Funkenflug
И
танцуем
в
полёте
искр.
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О,
о,
о,
о,
о)
Das
Feuer
knistert,
lacht
und
singt
Огонь
потрескивает,
смеётся
и
поёт,
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(О,
о,
о,
о)
Bis
hinauf
zum
Firmament
До
самого
небосвода.
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
(О,
о,
о,
о,
о)
Bis
der
Funke
überspringt
Пока
искра
не
перекинется,
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(О,
о,
о,
о)
Und
dein
Herz
für
etwas
brennt
И
твоё
сердце
не
загорится
чем-то.
Macht
die
Feuer
an
Разжигайте
костры,
Lasst
sie
lodern
bis
zum
Himmel
Пусть
пылают
до
небес.
Macht
die
Nacht
zum
Tag
und
dann
Превратите
ночь
в
день,
и
тогда
Ist
es
vielleicht
hell
genug
Возможно,
станет
достаточно
светло.
Macht
die
Feuer
an
Разжигайте
костры,
Der
Spaß
ist
lange
nicht
vorbei
Веселье
ещё
не
закончилось.
Wir
drehen
auf,
wir
drehen
frei
Мы
зажигаем,
мы
свободны,
Und
tanzen
durch
den
Funkenflug
И
танцуем
в
полёте
искр.
Macht
die
Feuer
an
Разжигайте
костры,
Lasst
sie
lodern
bis
zum
Himmel
Пусть
пылают
до
небес.
Macht
die
Feuer
an
Разжигайте
костры,
Wir
drehen
auf,
wir
drehen
frei
Мы
зажигаем,
мы
свободны,
Und
tanzen
durch
den
Funkenflug
И
танцуем
в
полёте
искр.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Willms, Daniel Gregory, Eike Otten, Florian Janoske, Malte Hoyer, Sean Steven Lang, Ulrich Wortmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.