Paroles et traduction Versengold - Haut mir kein' Stein
Ich
hoff'
es
ist
noch
lange
hin,
bis
der
Vorhang
für
mich
fällt
Я
надеюсь,
что
это
еще
долго,
пока
занавес
не
опустится
для
меня
Bis
mich
uns're
Mutter
Erde,
wieder
in
den
Schoß
bestellt
Пока
Мать-Земля
не
прикажет
нам
вернуться
в
лоно
Doch
wenn
es
dann
soweit
ist,
dass
ich
nicht
mehr
bei
euch
bin
Но
если
случится
так,
что
меня
больше
не
будет
с
вами
Hab'
ich
eine
große
Bitte,
denn
nur
das
macht
für
mich
Sinn
У
меня
есть
большая
просьба,
потому
что
только
это
имеет
смысл
для
меня
Haut
mir
kein'
Stein,
schlagt
mir
kein'
Kreuz
und
macht
mir
keine
Kerzen
an
Не
сдирай
с
меня
камень,
не
бей
мне
крест
и
не
зажигай
мне
свечи
Brennt
mich
lichterloh
zu
Asche,
trinkt
ein
Bier
auf
mich
und
dann
Сожгите
меня
дотла,
выпейте
на
меня
пива,
а
потом
Lest
mir
bitte
keine
Messe,
legt
kein'
Kranz
wohin
ich
starb
Пожалуйста,
не
читай
мне
мессу,
не
клади
венок
туда,
где
я
умер
Sondern
baut
mir
dort
ein
Schankhaus
und
tanzt
auf
meinem
Grab
Но
построй
мне
там
домик
и
станцуй
на
моей
могиле
So
ein
Abschied
ist
ein
Trauerspiel,
das
ist
mir
ja
auch
klar
Такое
прощание
- это
траурная
игра,
это
мне
тоже
понятно
Doch
wir
sind
nunmal
alle
dran,
scheiße,
aber
wahr
Но
теперь
мы
все,
черт
возьми,
но
это
правда
Also
lebt
die
Zeit,
die
ihr
noch
habt,
ich
gönne
sie
euch
all'n
Так
что
живите
тем
временем,
которое
у
вас
еще
есть,
я
подарю
его
всем
вам
Wischt
die
Tränen
weg
und
tut
mir
den
Gefall'n
Вытри
слезы
и
сделай
мне
больно
Haut
mir
kein'
Stein,
schlagt
mir
kein'
Kreuz
und
macht
mir
keine
Kerzen
an
Не
сдирай
с
меня
камень,
не
бей
мне
крест
и
не
зажигай
мне
свечи
Brennt
mich
lichterloh
zu
Asche,
trinkt
ein
Bier
auf
mich
und
dann
Сожгите
меня
дотла,
выпейте
на
меня
пива,
а
потом
Lest
mir
bitte
keine
Messe,
legt
kein'
Kranz
wohin
ich
starb
Пожалуйста,
не
читай
мне
мессу,
не
клади
венок
туда,
где
я
умер
Sondern
baut
mir
dort
ein
Schankhaus
und
tanzt
auf
meinem
Grab
Но
построй
мне
там
домик
и
станцуй
на
моей
могиле
Wih-ih-ih-ih-ih
Жека-ih-ih-ih-ih
Wih-ih-ih-ih-ih
Жека-ih-ih-ih-ih
Baut
mir
ein
schönes
Haus,
in
dem
jeder
feiern
geht
Постройте
мне
красивый
дом,
где
все
будут
праздновать
Und
auf
dessen
Eingangstüre,
in
großen
Zeilen
steht
И
на
входной
двери
которого
большими
рядами
стоит
Er
hat
geraucht,
er
hat
getrunken,
er
hat
getanzt
solang
es
ging
Он
курил,
он
пил,
он
танцевал,
пока
все
шло
Er
zog
durch
Kneipen
und
Spelunken,
bis
das
Licht
am
Himmel
hing
Он
бродил
по
пабам
и
спеленкам,
пока
в
небе
не
повис
свет
Er
hat
gelacht,
wann
immer
möglich
und
die
Frauenwelt
geliebt
Он
смеялся,
когда
это
было
возможно,
и
любил
мир
женщин
Er
lebte
alle
seine
Träume,
wenn
es
wirklich
sowas
gibt
Он
жил
всеми
своими
мечтами,
если
что-то
действительно
было
Er
hatte
die
beste
Familie,
die
ein
Mensch
sich
wünschen
kann,
und
echte
Freunde
У
него
была
лучшая
семья,
о
которой
может
мечтать
человек,
и
настоящие
друзья
Und
die
fleh'
ich
jetzt
an
И
я
умоляю
их
сейчас
Pflanzt
mir
kein'
Baum!
Не
сажайте
мне
дерево!
Ölt
mich
nicht
ein!
Не
смазывайте
меня!
Lasst
keinen
Priester
an
mich
ran!
Не
подпускайте
ко
мне
священника!
Brennt
mich
lichterloh
zu
Asche,
streut
mich
in
den
Wind
und
dann
legt
mir
bitte,
bitte
keine
toten
Blumen
auf
mein
Grab
Сожгите
меня
дотла,
развейте
меня
по
ветру,
а
затем,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
кладите
мне
на
могилу
мертвые
цветы
Ihr
wisst
doch,
dass
ich
tote
Blumen
nicht
mag
Вы
же
знаете,
что
я
не
люблю
мертвые
цветы
Haut
mir
kein'
Stein,
schlagt
mir
kein'
Kreuz
und
macht
mir
keine
Kerzen
an
Не
сдирай
с
меня
камень,
не
бей
мне
крест
и
не
зажигай
мне
свечи
Brennt
mich
lichterloh
zu
Asche,
trinkt
ein
Bier
auf
mich
und
dann
Сожгите
меня
дотла,
выпейте
на
меня
пива,
а
потом
Lest
mir
bitte
keine
Messe,
legt
kein'
Kranz
wohin
ich
starb
Пожалуйста,
не
читай
мне
мессу,
не
клади
венок
туда,
где
я
умер
Sondern
baut
mir
da
ein
Schankhaus
und
tanzt
auf
meinem
Grab
Но
построй
мне
там
домик
и
станцуй
на
моей
могиле
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Gregory, Eike Otten, Florian Janoske, Malte Hoyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.