Paroles et traduction Versengold - Herz durch die Wand
Der
Anzug
meines
Lebens
passt
schon
lang
nich'
mehr
Костюм
моей
жизни
уже
давно
не
подходит
больше
Die
fetten
Jahre
sind
vielleicht
vorbei
Жирные
годы,
возможно,
прошли
Und
trotzdem
sitzt
er
viel
zu
eng,
verdammt,
ich
zwäng
mich
bald
hinaus
И
все
же
он
сидит
слишком
плотно,
черт
возьми,
я
скоро
заставлю
себя
выйти
Und
mach'
mich
lieber
frei
И
лучше
освободи
меня
Alles
scheint
so
schnell
Все
кажется
таким
быстрым
Alles
dreht
sich
wild
mit
meinen
Fliehkräften
im
Kreis
Все
дико
крутится
с
моими
плавными
силами
по
кругу
Mein
Kettenkarussell
Моя
цепная
карусель
So
schwindle
ich
mich,
schwindel
ich,
obwohl
ich's
besser
weiß
Так
у
меня
кружится
голова,
кружится
голова,
хотя
я
знаю
лучше
Zeit,
aufzuwachen
Время
проснуться
Zeit,
die
Augen
aufzumachen
Время
открыть
глаза
Zeit,
ich
nehm'
mein
Herz,
ich
nehm'
mein
Herz
in
meine
Hand
Время,
я
беру
свое
сердце,
я
беру
свое
сердце
в
свои
руки
Ja,
es
ist
Zeit
Да,
пришло
время
Zeit,
aufzusehen
Время
посмотреть
Zeit,
mal
wieder
aufzusteh'n
Пришло
время
aufzusteh'n
Zeit,
ich
nehm'
mein
Herz,
ich
nehm'
mein
Herz
in
meine
Hand
Время,
я
беру
свое
сердце,
я
беру
свое
сердце
в
свои
руки
Herz
durch
die
Wand!
Сердце
сквозь
стену!
Alles
scheint
so
still
Все
кажется
таким
тихим
Wird
Zeit,
dass
ich
die
Mauern
meiner
Wirklichkeit
einreiß
Будет
ли
время,
чтобы
я
разрушил
стены
своей
реальности
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
Я
не
знаю,
чего
я
хочу
Weiß
nich'
einmal,
wo's
hingeht,
doch
verdammt
noch
mal,
ich
weiß
Ни
разу
не
знаю,
куда
это
идет,
но,
черт
возьми,
я
знаю
Zeit,
aufzuwachen
Время
проснуться
Zeit,
die
Augen
aufzumachen
Время
открыть
глаза
Zeit,
ich
nehm'
mein
Herz,
ich
nehm'
mein
Herz
in
meine
Hand
Время,
я
беру
свое
сердце,
я
беру
свое
сердце
в
свои
руки
Ja,
es
ist
Zeit
Да,
пришло
время
Zeit,
aufzusteh'n
Время,
aufzusteh'n
Zeit,
ein'
ander'n
Weg
zu
geh'n
Пора
идти
другим
путем
Zeit,
ich
nehm'
mein
Herz
und
werfe
es
zum
Horizont
Время,
я
беру
свое
сердце
и
бросаю
его
на
горизонт
Flieg
so
weit
und
hoch
du
kannst
von
hier
ins
Ungefähr!
Лети
так
далеко
и
высоко,
как
только
можешь,
отсюда
примерно!
Wohin
auch
immer
du
dann
fällst,
ich
renn',
ich
renn'
dir
hinterher!
Куда
бы
ты
ни
упал,
я
бегу,
я
бегу
за
тобой!
Flieg
so
weit
du
kannst,
solang
der
Wind
dich
vorwärts
trägt
Лети
так
далеко,
как
можешь,
пока
ветер
несет
тебя
вперед
Denn
es
ist
Zeit,
dass
sich
mal
wieder
was
bewegt!
Потому
что
пора
что-то
менять!
Herz
durch
die
Wand!
Сердце
сквозь
стену!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Willms, Daniel Gregory, Malte Hoyer, Sean Steven Lang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.