Paroles et traduction Versengold - Hoch die Krüge (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoch die Krüge (Live)
Поднимаем кружки (Live)
Wer
will
im
trüben
Alltag
fischen
Кто
хочет
в
серой
будней
мгле
Nach
Erheiterung
und
Spaß
Искать
веселье
и
задор,
Kann
der
doch
auch
an
frohen
Tischen
Тот
может
за
богатым
столом
Sitzen
mit
gefülltem
Glas
Сидеть
с
полным
бокалом,
милая.
Wer
denkt
er
hätte
keine
Wahl
Кто
думает,
что
выбора
нет,
Soll
lieber
in
den
Frohsinn
flieh'n
Пускай
к
веселью
поспешит,
Denn
unser
Leben
ist
nunmal
Ведь
наша
жизнь,
дорогая,
—
Auf
unbestimmte
Zeit
gelieh'n
Всего
лишь
краткий
миг,
поверь.
Hoch
die
Krüge
in
die
Runde
Поднимем
кружки
дружно
ввысь,
Spül
die
Lüge
aus
dem
Munde
И
ложь
из
уст
пускай
уйдет,
Dass
du
das
Leben
nehmen
musst
wie
es
ist
Что
жизнь
принять
такой,
как
есть,
ты
должен,
Hoch
die
Krüge
und
im
Bunde
Поднимем
кружки,
и,
в
союзе,
Feiern
wir
die
frohe
Kunde
Мы
радостной
вестью
поделимся:
Das
Leben
muss
dich
nämlich
nehmen
Ведь
жизнь
должна
тебя
принять
Nehmen
wie
du
bist
Таким,
какой
ты
есть,
родная.
Es
kann
nicht
Sinn
sein
sich
zu
schinden
Нет
смысла
мучиться,
страдать,
Sich
die
Welt
in
grau
zu
tränken
И
мир
в
серые
краски
красить,
Sich
an
Vergänglichkeit
zu
binden
К
бренности
себя
привязывать
Und
um
Hab
und
Gut
zu
zänken
И
за
добро
из
шкур
друг
друга
лезть.
Es
kann
nicht
Sinn
sein
zu
erstarren
Нет
смысла
цепенеть,
замёрзнуть,
Ist
man
des
Alltags
Sold
zu
satt
Когда
устал
от
будней
гнета,
Bringt
es
doch
auch
nichts
auszuharren
Нет
смысла
ждать
и
терпеть,
Wenn
man
einen
Geist
zum
träumen
hat
Когда
душа
мечтами
полна,
милая.
Hoch
die
Krüge
in
die
Runde
Поднимем
кружки
дружно
ввысь,
Spül
die
Lüge
aus
dem
Munde
И
ложь
из
уст
пускай
уйдет,
Dass
du
das
Leben
nehmen
musst
wie
es
ist
Что
жизнь
принять
такой,
как
есть,
ты
должен,
Hoch
die
Krüge
und
im
Bunde
Поднимем
кружки,
и,
в
союзе,
Feiern
wir
die
frohe
Kunde
Мы
радостной
вестью
поделимся:
Das
Leben
muss
dich
nämlich
nehmen
Ведь
жизнь
должна
тебя
принять
Nehmen
wie
du
bist
Таким,
какой
ты
есть,
родная.
So
feier
ich
wann
mir
beliebt
Я
праздную,
когда
хочу,
Wannimmer
sich
ein
Grund
ergiebt
Когда
для
этого
есть
повод,
Und
hat
die
Sorge
mich
im
Bann
И
если
вдруг
тоска
гнетет,
Dann
stimme
ich
ein
Liedchen
an
Затягиваю
песню
я,
любимая.
Und
will
die
Schwermut
mich
besiegen
И
если
грусть
меня
одолеет,
Tanz
ich
dass
die
Beine
fliegen
Я
так
пляшу,
что
ноги
ввысь
взлетают,
Und
wiegt
die
Einsamkeit
zu
schwer
И
если
одиночество
тяготит,
Dann
wünsch'
ich
mir
die
Schöhnheit
her
Я
красоту
к
себе
зову,
родная.
Und
lässt
die
Schankmaid
mich
allein
И
если
девушка-бармен
Dann
soll
der
Wein
mein
Liebchen
sein
Меня
оставит
вдруг
одну,
Hoch
die
Krüge
in
die
Runde
Пусть
вино
станет
мне
подругой
нежной.
Spül
die
Lüge
aus
dem
Munde
Поднимем
кружки
дружно
ввысь,
Dass
du
das
Leben
nehmen
musst
wie
es
ist
И
ложь
из
уст
пускай
уйдет,
Hoch
die
Krüge
und
im
Bunde
Что
жизнь
принять
такой,
как
есть,
ты
должен,
Feiern
wir
die
frohe
Kunde
Поднимем
кружки,
и,
в
союзе,
Das
Leben
muss
dich
nämlich
nehmen
Мы
радостной
вестью
поделимся:
Nehmen
wie
du
Ведь
жизнь
должна
тебя
принять
Hoch
die
Krüge
in
die
Runde
Поднимем
кружки
дружно
ввысь,
Spül
die
Lüge
aus
dem
Munde
И
ложь
из
уст
пускай
уйдет,
Dass
du
das
Leben
nehmen
musst
wie
es
ist
Что
жизнь
принять
такой,
как
есть,
ты
должен,
Hoch
die
Krüge
und
im
Bunde
Поднимем
кружки,
и,
в
союзе,
Feiern
wir
die
frohe
Kunde
Мы
радостной
вестью
поделимся:
Das
Leben
muss
dich
nämlich
nehmen
Ведь
жизнь
должна
тебя
принять
Nehmen
wie
du
bist
Таким,
какой
ты
есть,
родная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Gregory, Thomas Heuer, Malte Hoyer, Sean Steven Lang, Florian Janoske, Alexander Willms
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.