Paroles et traduction Versengold - Ich und ein Fass voller Wein (Balladen-Version 2018) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich und ein Fass voller Wein (Balladen-Version 2018) (Live)
I and a Barrel Full of Wine (Ballad Version 2018) (Live)
Ich
und
ein
Fass
voller
Wein
I
and
a
barrel
full
of
wine
Und
nur
morsches
Holz
zwischen
mir
und
den
Fischen
And
only
rotten
wood
between
me
and
the
fish
Ich
und
ein
Fass
nur
allein
I
and
a
barrel
alone
Dem
Himmel
entrissen,
oh
drauf
geschissen
Snatched
from
heaven,
oh
who
gives
a
damn
Es
könnte
noch
viel
schlimmer
sein
It
could
be
much
worse
Wir
fuhren
mal
wieder
der
Freiheit
entgegen
We
were
sailing
once
more
towards
freedom
Zu
kunden
den
Seewind
auf
meerweiten
Wegen
To
test
the
sea
wind
on
ocean-wide
paths
Beladen
mit
gerade
errungener
Fracht
Loaded
with
a
newly
acquired
cargo
Hat
uns
doch
Fortuna
mit
Segen
bedacht
Fortune
had
blessed
us
with
a
bounty
So
hatten
wir
ein
Dutzend
Fass
Wein
an
Bord
So
we
had
a
dozen
barrels
of
wine
on
board
Zu
tief
war
der
Seegang,
so
voll
war
der
Hort
The
swells
were
too
deep,
the
hold
was
so
full
Da
wies
uns
der
Kaptain,
den
Frachtraum
zu
leeren
The
captain
showed
us
to
empty
the
hold
Und
uns
zu
füllen,
den
freudigen
Launen
zu
mehr′n
And
to
fill
up
ourselves,
to
cheer
our
spirits
Lang
war
die
Nacht
und
der
Durst
war
so
groß
The
night
was
long,
and
the
thirst
was
so
great
Und
bald
war
denn
jedermann
Trunkenheit
bloß
And
soon
everyone
was
drunk
out
of
their
wits
Elf
Fässer
wir
löschten
in
Seemannsmanier
We
drained
eleven
barrels
in
true
sailor
fashion
Voll
war
der
Mond
- und
noch
voller
war'n
wir
The
moon
was
full
- and
we
were
even
fuller
Der
Kaptain
war
wieder
der
strammste
von
allen
The
captain
was
again
the
strongest
of
all
Beim
Pissen
ist
er
von
der
Reling
gefallen
He
fell
overboard
while
taking
a
leak
Zu
retten
ihn
sprangen
noch
viele
in
See
Many
jumped
into
the
sea
to
save
him
Doch
bei
unser′n
zwölf
Knoten
war
das
keine
so
gute
Idee
But
at
our
twelve
knots,
it
wasn't
a
good
idea
Wer
später
dann
noch
nicht
von
Bord
war
gegangen
Anyone
who
hadn't
left
the
ship
by
then
Der
kroch
noch
im
Suff
auf
der
Reling
entlang
Crawled
along
the
railing,
still
drunk
Und
ich
habe
mich
still
in
den
Frachtraum
gestohlen
And
I
quietly
crept
into
the
hold
Das
zwölfte
Fass
Wein
für
uns
Zecher
zu
holen
To
fetch
the
twelfth
barrel
of
wine
for
us
drinkers
Das
war
dann
die
Zeit
heitren
Himmels
hernach
That
was
the
time
of
cheerful
skies
thereafter
Der
Sturm
über
unsere
Köpfe
reinbrach
The
storm
raged
over
our
heads
Das
Ruder
barst,
kurz
nachdem
unser
Mast
fiel
The
rudder
broke
soon
after
our
mast
fell
Und
nach
wenig
der
Weil
hatten
Felsen
wir
unter
dem
Kiel
And
after
a
short
while,
we
had
rocks
under
our
keel
So
sind
allesamt
in
der
Sturmflut
ertrunken
So
we
all
drowned
in
the
storm
surge
Und
mit
unser'm
Kahn
in
die
Tiefe
gesunken
And
sank
with
our
ship
to
the
depths
Nur
ich
überlebte
im
Frachtraum
geschlossen
Only
I
survived,
locked
in
the
hold
Und
hab
unser
Schicksal
in
Ehren
begossen
And
I
honored
our
fate
with
a
drink
So
sitze
ich
hier
zwischen
Gold,
Schmuck
und
Tuch
So
I
sit
here
among
gold,
jewelry,
and
cloth
Hab
Umtrunk
und
Luft
und
auch
Ratten
genug
I
have
drink,
air,
and
enough
rats
Ich
würd'
mich
wohl
fürchten,
wär
ich
hier
allein
I
guess
I'd
be
scared
if
I
was
alone
here
Doch
hab
ich
ein′
Krug
und
ein
volles
Fass
lieblichen
Wein
But
I
have
a
mug
and
a
full
barrel
of
sweet
wine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malte Hoyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.