Paroles et traduction Versengold - Ich und ein Fass voller Wein (Balladen-Version 2018) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich und ein Fass voller Wein (Balladen-Version 2018) (Live)
Я и бочка вина (Балладная версия 2018) (Live)
Ich
und
ein
Fass
voller
Wein
Я
и
бочка
вина
Und
nur
morsches
Holz
zwischen
mir
und
den
Fischen
И
только
гнилые
доски
между
мной
и
рыбами,
Ich
und
ein
Fass
nur
allein
Я
и
бочка,
совсем
один,
Dem
Himmel
entrissen,
oh
drauf
geschissen
Унесенный
небом,
ах,
проклятье,
Es
könnte
noch
viel
schlimmer
sein
Могло
быть
и
хуже,
милая.
Wir
fuhren
mal
wieder
der
Freiheit
entgegen
Мы
снова
плыли
навстречу
свободе,
Zu
kunden
den
Seewind
auf
meerweiten
Wegen
К
клиентам,
ловя
морской
бриз
на
бескрайних
просторах,
Beladen
mit
gerade
errungener
Fracht
Нагруженные
только
что
добытой
добычей,
Hat
uns
doch
Fortuna
mit
Segen
bedacht
Фортуна
благословила
нас
удачей,
So
hatten
wir
ein
Dutzend
Fass
Wein
an
Bord
У
нас
на
борту
было
дюжина
бочек
вина,
Zu
tief
war
der
Seegang,
so
voll
war
der
Hort
Море
было
слишком
бурным,
а
запасы
слишком
полны,
Da
wies
uns
der
Kaptain,
den
Frachtraum
zu
leeren
Тогда
капитан
велел
нам
опустошить
трюм,
Und
uns
zu
füllen,
den
freudigen
Launen
zu
mehr′n
И
наполниться
самим,
приумножив
радостное
настроение.
Lang
war
die
Nacht
und
der
Durst
war
so
groß
Долга
была
ночь,
и
жажда
была
велика,
Und
bald
war
denn
jedermann
Trunkenheit
bloß
И
вскоре
каждый
был
просто
пьян,
Elf
Fässer
wir
löschten
in
Seemannsmanier
Одиннадцать
бочек
мы
осушили
по-морскому,
Voll
war
der
Mond
- und
noch
voller
war'n
wir
Полна
была
луна
- и
еще
полнее
были
мы,
Der
Kaptain
war
wieder
der
strammste
von
allen
Капитан
снова
был
самым
крепким
из
всех,
Beim
Pissen
ist
er
von
der
Reling
gefallen
Во
время
мочеиспускания
он
упал
с
поручней,
Zu
retten
ihn
sprangen
noch
viele
in
See
Многие
прыгнули
в
море,
чтобы
спасти
его,
Doch
bei
unser′n
zwölf
Knoten
war
das
keine
so
gute
Idee
Но
при
наших
двенадцати
узлах
это
была
не
лучшая
идея,
дорогая.
Wer
später
dann
noch
nicht
von
Bord
war
gegangen
Кто
позже
еще
не
покинул
борт,
Der
kroch
noch
im
Suff
auf
der
Reling
entlang
Тот
в
пьяном
угаре
ползал
по
поручням,
Und
ich
habe
mich
still
in
den
Frachtraum
gestohlen
А
я
тихонько
прокрался
в
трюм,
Das
zwölfte
Fass
Wein
für
uns
Zecher
zu
holen
Чтобы
достать
двенадцатую
бочку
вина
для
нас,
кутил,
Das
war
dann
die
Zeit
heitren
Himmels
hernach
Это
было
время
ясного
неба,
после
которого,
Der
Sturm
über
unsere
Köpfe
reinbrach
Буря
обрушилась
на
наши
головы,
Das
Ruder
barst,
kurz
nachdem
unser
Mast
fiel
Руль
сломался
вскоре
после
того,
как
упала
наша
мачта,
Und
nach
wenig
der
Weil
hatten
Felsen
wir
unter
dem
Kiel
И
вскоре
после
этого
мы
наткнулись
на
скалы
килем.
So
sind
allesamt
in
der
Sturmflut
ertrunken
Так
все
утонули
в
бушующем
потоке,
Und
mit
unser'm
Kahn
in
die
Tiefe
gesunken
И
вместе
с
нашим
кораблем
затонули
в
пучине,
Nur
ich
überlebte
im
Frachtraum
geschlossen
Только
я
выжил,
запертый
в
трюме,
Und
hab
unser
Schicksal
in
Ehren
begossen
И
с
честью
почтил
нашу
судьбу,
So
sitze
ich
hier
zwischen
Gold,
Schmuck
und
Tuch
Так
что
я
сижу
здесь
среди
золота,
драгоценностей
и
тканей,
Hab
Umtrunk
und
Luft
und
auch
Ratten
genug
У
меня
достаточно
выпивки,
воздуха
и
даже
крыс,
Ich
würd'
mich
wohl
fürchten,
wär
ich
hier
allein
Я
бы,
наверное,
боялся,
будь
я
здесь
один,
Doch
hab
ich
ein′
Krug
und
ein
volles
Fass
lieblichen
Wein
Но
у
меня
есть
кружка
и
полная
бочка
сладкого
вина,
любимая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malte Hoyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.