Versengold - Ich und ein Fass voller Wein (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Versengold - Ich und ein Fass voller Wein (Live)




Ich und ein Fass voller Wein (Live)
Я и бочка вина (Live)
Ich und ein Fass voller Wein
Я и бочка вина
Und nur morsches Holz zwischen mir und den Fischen
И только гнилые доски между мной и рыбами
Ich und ein Fass nur allein
Я и бочка вина, совсем одни
Dem Himmel entrissen, oh drauf geschissen
Унесенные в небо, а, плевать!
Es könnte noch viel schlimmer sein
Могло быть и хуже, знаешь ли
1.
1.
Wir fuhren mal wieder der Freiheit entgegen
Мы снова отправились навстречу свободе,
Zu kunden den Seewind auf meerweiten Wegen
Навстречу ветру на бескрайних морских просторах,
Beladen mit gerade errungener Fracht
Груженные только что добытой добычей,
Hat uns doch Fortuna mit Segen bedacht
Фортуна благословила нас своей милостью,
So hatten wir ein Dutzend Fass Wein an Bord
У нас на борту было дюжина бочек вина,
Zu tief war der Seegang, so voll war der Hort
Море было слишком глубоким, а трюм слишком полным,
Da wies uns der Kaptain, den Frachtraum zu leeren
Капитан велел нам опустошить трюм,
Und uns zu füllen, den freudigen Launen zu mehr'n
И наполнить себя, приумножить радостные настроения.
2.
2.
Lang war die Nacht und der Durst war so groß
Долга была ночь, и жажда была велика,
Und bald war denn jedermann Trunkenheit bloß
И вскоре все были пьяны в стельку,
Elf Fässer wir löschten in Seemannsmanier
Одиннадцать бочек мы осушили по-морскому,
Voll war der Mond - und noch voller war'n wir
Полной была луна - а еще полнее были мы,
Der Kaptain war wieder der strammste von allen
Капитан снова был самым крепким из всех,
Beim Pissen ist er von der Reling gefallen
И, справляя нужду, свалился за борт,
Zu retten ihn sprangen noch viele in See
Многие прыгнули в море, чтобы спасти его,
Doch bei unser'n zwölf Knoten war das keine so gute Idee
Но при наших двенадцати узлах это была не лучшая идея.
3.
3.
Wer später dann noch nicht von Bord war gegangen
Те, кто позже еще не покинул борт,
Der kroch noch im Suff auf der Reling entlang
В пьяном угаре ползали по перилам,
Und ich habe mich still in den Frachtraum gestohlen
А я тихонько пробрался в трюм,
Das zwölfte Fass Wein für uns Zecher zu holen
Чтобы достать двенадцатую бочку вина для нас, гуляк,
Das war dann die Zeit heitren Himmels hernach
Это было время ясного неба, после которого
Der Sturm über unsere Köpfe reinbrach
Над нашими головами разразился шторм,
Das Ruder barst, kurz nachdem unser Mast fiel
Руль сломался вскоре после того, как упала мачта,
Und nach wenig der Weil hatten Felsen wir unter dem Kiel
И вскоре после этого мы налетели на скалы.
4.
4.
So sind allesamt in der Sturmflut ertrunken
Так все утонули в бушующей волне,
Und mit unser'm Kahn in die Tiefe gesunken
И вместе с нашим кораблем пошли на дно,
Nur ich überlebte im Frachtraum geschlossen
Только я выжил, запертый в трюме,
Und hab unser Schicksal in Ehren begossen
И с честью почтил нашу судьбу,
So sitze ich hier zwischen Gold, Schmuck und Tuch
Так что сижу я здесь среди золота, драгоценностей и тканей,
Hab Umtrunk und Luft und auch Ratten genug
У меня есть выпивка, воздух и даже крысы в достатке,
Ich würd' mich wohl fürchten, wär ich hier allein
Я бы, наверное, боялся, будь я здесь один,
Doch hab ich ein' Krug und ein volles Fass lieblichen Wein
Но у меня есть кружка и полная бочка сладкого вина.





Writer(s): Malte Hoyer, Versengold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.