Versengold - Im Namen des Folkes (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Versengold - Im Namen des Folkes (Live)




Im Namen des Folkes (Live)
In the Name of the People (Live)
Wir waren neulich angeklagt und standen vor Gericht
We were recently accused and stood before the court
Manch Laster ward uns nachgesagt und nahm uns in die Pflicht
Many vices were said about us and we were obliged to do our duty
Ruhestörung, Volksverschwörung, ungehemmte Trunkheit
Disturbing the peace, sedition, unrestrained drunkenness
Rechtsflucht, Unzucht, allgemeine Sittenlosigkeit
Hit and run, fornication, general immorality
Der Richter sprach, ja würden wir uns schuldig denn bekenn
The judge spoke, yes, if we would confess ourselves guilty
Würd er in "Königs Namen" uns ein hohes Urteil nenn
In "the King's name" he would give us a high sentence
Im Namen des Folkes
In the name of the people
Ham wir uns verschworen
We have conspired
Im Namen des Folkes
In the name of the people
Ist all das passiert
All that has happened
Im Namen des Folkes
In the name of the people
Gibt's jetzt auf die Ohren
Now we'll get our ears boxed
Im Namen des Folkes
In the name of the people
Wird hier musiziert
Here is music
Im Namen des Folk!
In the name of the people!
Der Richter war nicht angetan von unserm Folksvortrag
The judge was not taken with our folk performance
Und näselt, desweiteren er fürder uns beklag
And whined, furthermore, for further charge against us
Verleumdung und Besudelung der Kirchabsolution
Slander and defamation of church absolution
Ablassbriefefälscherei und Falschgeldproduktion
Forgery of letters of indulgence and counterfeit money production
Beleidigung von Amtspersonen, öffentliches Ärgernis
Insulting officials, public nuisance
Heiratsschwindel, Hurerei und Steuergeldbeschiss
Marriage fraud, fornication and tax fraud
Im Namen des Folkes
In the name of the people
Ham wir uns verschworen
We have conspired
Im Namen des Folkes
In the name of the people
Ist all das passiert
All that has happened
Im Namen des Folkes
In the name of the people
Gibt's jetzt auf die Ohren
Now we'll get our ears boxed
Im Namen des Folkes
In the name of the people
Wird hier musiziert
Here is music
Im Namen des Folk!
In the name of the people!
Der Richter schlug mit seinem Hammer ungestürm im Takt
The judge beat time with his hammer furiously
Und brüllte und eröffnete den dritten Klageakt
And roared and opened the third act of accusation
Wir hätten wohl ein Sündenleben ohne Scham gepflegt
We supposedly lived a life of sin without shame
Und macnher munkjelt gar, des Fürsten Abort angesägt
And many whisper we even sawed off the prince's toilet
Doch mitlerweile tanzte schon das ganze Folksgericht
But by now the whole people's court was dancing
Die Wachen und der Pöbel, nur der Richter tanzte nicht
The guards and the rabble, only the judge did not dance
Doch bevor er zornig schrie, was das Spektakel sollt
But before he could angrily shout what the spectacle should be
Sprangen wir aus seinem Saal und gaben ngold
We jumped out of his hall and gave ngold
Im Namen des Folkes
In the name of the people
Ham wir uns verschworen
We have conspired
Im Namen des Folkes
In the name of the people
Ist all das passiert
All that has happened
Im Namen des Folkes
In the name of the people
Gibt's jetzt auf die Ohren
Now we'll get our ears boxed
Im Namen des Folkes
In the name of the people
Wird hier musiziert
Here is music
Im Namen des Folk!
In the name of the people!





Writer(s): Daniel Gregory, Florian Janoske, Malte Hoyer, Thomas Heuer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.