Paroles et traduction Versengold - In Schmutz und in Schande (Balladen-Version 2018) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Schmutz und in Schande (Balladen-Version 2018) (Live)
In Filth and Shame (Ballad Version 2018) (Live)
Kein
Grabmal,
kein
Kreuze
wird
einmal
von
unsereins
künden
No
gravestone,
no
cross
will
ever
tell
of
our
kind
Ja
vergessen
die
Kinder
der
Schande,
ihr
sollt
es
erfahr′n
Yes,
forgotten
children
of
shame,
you
shall
experience
it
Uns're
Väter
die
Feigheit,
die
Mütter
die
Pfuhle
der
Sünden
Our
fathers
the
cowardice,
the
mothers
the
pools
of
sins
Wer
immer
sie
war′n
- Wer
immer
sie
war'n
Whoever
they
were
- Whoever
they
were
Das
Zuchthaus,
es
schlug
uns
die
Kindheit
aus
Seel'
und
aus
Leibe
The
prison,
it
beat
the
childhood
out
of
our
souls
and
bodies
Bar
der
Würde
geschunden,
gebrochen,
so
liefen
wir
fort
Stripped
of
dignity,
broken,
so
we
ran
away
In
die
Gosse
die
einzig′
verbliebene,
nasskalte
Bleibe
Into
the
gutter,
the
only
remaining,
wet
and
cold
abode
Ein
grausamer
Ort
- Ein
grausamer
Ort
A
cruel
place
- A
cruel
place
Oh
in
den
Gassen
wie
Ratten
im
Schatten
Oh
in
the
alleys
like
rats
in
the
shadows
In
Schmutz
und
in
Schande
geboren
Born
in
filth
and
shame
Sind
wir
Verfluchten
die
nie
etwas
hatten
We
are
the
cursed
who
never
had
anything
Der
Abschaum
verlorener
Ehr′
The
scum
of
lost
honor
Ein
jeder
von
uns
hat
die
Hälfte
des
Lebens
Each
of
us
has
spent
half
of
our
lives
Gehustet,
gehungert,
gefroren
Coughing,
starving,
freezing
Ein
jeder
von
uns,
oh
der
flehte
vergebens
Each
of
us,
oh,
pleaded
in
vain
Der
Teufel
war
hinter
uns
her
The
devil
was
after
us
Ja
der
Teufel
war
hinter
uns
her
Yes,
the
devil
was
after
us
Weit
sind
wir
alle
vor
Not
und
vor
Kummer
geflohen
We
all
fled
far
from
need
and
sorrow
Weit
der
Heimstatt
die
nie
eine
Heimat
für
unsereins
bot
Far
from
the
dwelling
that
never
offered
us
a
home
Weit
vor
den
lügenden
Pfaffen
den
heuchelnden
Hohen
Far
from
the
lying
priests,
the
hypocritical
high
ones
Vor
dem
Tod
- Vor
dem
Tod
From
death
- From
death
Friedlos,
verachtet
wir
zogen
unstet
durch
die
Lande
Outlawed,
despised,
we
wandered
restlessly
through
the
lands
Ja
wir
schlossen
uns
hungernd
und
hoffend
zur
rechtlosen
Schar
Yes,
we
joined
the
lawless
horde,
hungry
and
hopeful
Das
Leben
ist
hart,
doch
viel
besser
noch
hier
in
der
Bande
Life
is
hard,
but
much
better
here
in
the
gang
Als
es
je
war
- Als
es
je
war
Than
it
ever
was
- Than
it
ever
was
Oh
in
den
Gassen
wie
Ratten
im
Schatten
Oh
in
the
alleys
like
rats
in
the
shadows
In
Schmutz
und
in
Schande
geboren
Born
in
filth
and
shame
Sind
wir
Verfluchten
die
nie
etwas
hatten
We
are
the
cursed
who
never
had
anything
Der
Abschaum
verlorener
Ehr'
The
scum
of
lost
honor
Ein
jeder
von
uns
hat
die
Hälfte
des
Lebens
Each
of
us
has
spent
half
of
our
lives
Gehustet,
gehungert,
gefroren
Coughing,
starving,
freezing
Ein
jeder
von
uns,
oh
der
flehte
vergebens
Each
of
us,
oh,
pleaded
in
vain
Der
Teufel
war
hinter
uns
her
The
devil
was
after
us
Ja
der
Teufel
war
hinter
uns
her
Yes,
the
devil
was
after
us
Erbarmen
und
Gnade
sind
nutzlose,
wertlose
Worte
Mercy
and
grace
are
useless,
worthless
words
Ja
das
hat
man
uns
früh
schon
mit
Stock
und
mit
Peitsche
gelehrt
Yes,
that's
what
we
were
taught
early
on
with
stick
and
whip
Wir
scher′n
uns
ein'
Dreck
um
die
Sünd′,
denn
die
himmlische
Pforte
We
don't
give
a
damn
about
sin,
because
the
heavenly
gate
Bleibt
uns
eh
verwehrt
- Sie
bleibt
uns
verwehrt
Remains
closed
to
us
anyway
- It
remains
closed
to
us
Oh
in
den
Gassen
wie
Ratten
im
Schatten
Oh
in
the
alleys
like
rats
in
the
shadows
In
Schmutz
und
in
Schande
geboren
Born
in
filth
and
shame
Sind
wir
Verfluchten
die
nie
etwas
hatten
We
are
the
cursed
who
never
had
anything
Der
Abschaum
verlorener
Ehr'
The
scum
of
lost
honor
Ein
jeder
von
uns
hat
die
Hälfte
des
Lebens
Each
of
us
has
spent
half
of
our
lives
Gehustet,
gehungert,
gefroren
Coughing,
starving,
freezing
Ein
jeder
von
uns,
oh
der
flehte
vergebens
Each
of
us,
oh,
pleaded
in
vain
Der
Teufel
war
hinter
uns
her
The
devil
was
after
us
Ja
der
Teufel
war
hinter
uns
her
Yes,
the
devil
was
after
us
Oh
in
den
Gassen
wie
Ratten
im
Schatten
Oh
in
the
alleys
like
rats
in
the
shadows
In
Schmutz
und
in
Schande
geboren
Born
in
filth
and
shame
Sind
wir
Verfluchten
die
nie
etwas
hatten
We
are
the
cursed
who
never
had
anything
Der
Abschaum
verlorener
Ehr′
The
scum
of
lost
honor
Ein
jeder
von
uns
hat
den
Rest
seiner
Seele
Each
of
us
has
the
rest
of
his
soul
Verhurt
und
beim
Spielen
verloren
Whored
and
lost
while
gambling
Ein
jeder
von
uns
sich
dem
Teufel
empfehle
Let
each
of
us
commend
himself
to
the
devil
Denn
jetzt
sind
wir
hinter
ihm
her!
Because
now
we
are
after
him!
Ja
jetzt
sind
wir
hinter
ihm
her!
Yes,
now
we
are
after
him!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Willms, Malte Hoyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.