Versengold - Märchen von morgen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Versengold - Märchen von morgen




Märchen von morgen
Fairy Tale of Tomorrow
Rapunzel hätt ich gern befreit
I'd have liked to free Rapunzel
Die Pechmarie beglückt
And make Snow White happy
Und mit Dornröschen heimlich
And with Sleeping Beauty secretly
Stachelbeeren im Wald gepflückt
Picked gooseberries in the forest
Mit Sternentaler durchgemacht
Been through it all with Star Money
Schneeweißchen, Rosenrot
Snow White, Red Rose
Egal, die waren einmal
Doesn't matter, they were once
Und sind schon lange tot
And have been dead for a long time
Doch hey wir leben, jetzt stehen wir hier zu zweit
But hey, we're alive, now we're standing here together
Und ich sag dir mal ganz unter uns, das ist unsre Zeit
And I'll tell you something just between us, this is our time
Lass uns ein Märchen von morgen werden
Let us become a fairy tale of tomorrow
Alles was zählt, ist der Moment
All that matters is the moment
Komm, lass uns ein Märchen von morgen werden
Come on, let's become a fairy tale of tomorrow
Nur du und ich vielleicht sogar mit Happyend
Just you and me, maybe even with a happy ending
Ich bin kein Prinz auf weißem Pferd
I'm no prince on a white horse
Und seh auch nicht so aus
And I don't look like one either
Doch nimm mich mit
But take me with you
Oder hast du 'nen bösen Rolf zu Haus?
Or do you have an evil Rolf at home?
Wir spielen die Schöne und das Biest
We'll play Beauty and the Beast
Du kannst gern beides sein
You can be both if you like
Ich bau dir 'n Knusperhaus
I'll build you a gingerbread house
Und zieh dort mit dir ein
And move in with you there
Denn hey wir leben, das kann kein Zufall sein
Because hey, we're alive, it can't be a coincidence
Komm, ich küss dich wach und flieg mit dir ins Nimmerland hinein
Come on, I'll kiss you awake and fly with you into Neverland
Lass uns ein Märchen von morgen werden
Let us become a fairy tale of tomorrow
Alles was zählt, ist der Moment
All that matters is the moment
Komm, lass uns ein Märchen von morgen werden
Come on, let's become a fairy tale of tomorrow
Nur du und ich vielleicht sogar mit Happyend
Just you and me, maybe even with a happy ending
Und in 380 Jahren steht in einem Märchenbuch
And in 380 years, it will be written in a storybook
Dass wir beide einmal waren oder auch nicht
That we were once together, or maybe not
Was zählt, ist der Versuch
What matters is the attempt
Lass uns ein Märchen von morgen werden
Let us become a fairy tale of tomorrow
Das Drumherum ist doch egal
The rest doesn't matter
Komm, lass uns ein Märchen von morgen werden
Come on, let's become a fairy tale of tomorrow
Nur du und ich mit oder auch ganz ohne Moral
Just you and me, with or without morals
Lass uns ein Märchen von morgen werden
Let us become a fairy tale of tomorrow
Komm, lass uns ein Märchen von morgen werden
Come on, let's become a fairy tale of tomorrow
Nur du und ich vielleicht sogar mit Happyend
Just you and me, maybe even with a happy ending





Writer(s): Alexander Willms, Daniel Gregory, Eike Otten, Florian Janoske, Malte Hoyer, Sean Steven Lang, Ulrich Wortmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.