Paroles et traduction Versengold - Niemals sang- und klanglos
Niemals sang- und klanglos
Never silently and soundlessly
Wir
sitzen
alle
hier
im
selben
Boot,
fahr'n
singend
durch
die
Weiten
We
are
all
sitting
here
in
the
same
boat,
sailing
through
the
vastness
singing
Und
uns
bricht
weder
Mast
noch
Schott,
wenn
wir
durch
die
Wellen
reiten
And
neither
mast
nor
bulkhead
will
break
us
as
we
ride
through
the
waves
Wir
hab'n
Musik
in
unsern
Segeln
und
willst
du
mal
mit
uns
fahr'n
We
have
music
in
our
sails,
and
if
you
ever
want
to
sail
with
us
Werden
wir
das
hier
schon
regeln
unter
meinem
Meer
im
Grab
We
will
have
already
fixed
this
under
my
ocean
grave
Wir
wollen
nich'
auf
der
Welle
reiten,
sondern
mitten
rein
We
don't
want
to
ride
the
waves,
but
right
into
them
Wir
hängen
die
Fahne
nich'
in
Wind
und
woll'n
kein
Treibgut
sein
We
don't
hang
the
flag
in
the
wind
and
don't
want
to
be
driftwood
Und
sollte
uns
auch
das
Wasser
einmal
bis
zum
Halse
steh'n
And
even
if
the
water
should
ever
reach
our
necks
Wir
werden
niemals
sang-
und
klanglos
untergeh'n
We
will
never
sing-
and
soundless
sink
Sollt
sich
der
Himmel
auch
verdunkeln,
werden
wir
vom
Sturm
gepackt
Even
if
the
sky
darkens,
we
will
be
seized
by
the
storm
Werden
wir
hier
fröhlich
schunkelnd
rudern
im
Vier-Viertel-Takt
We
will
row
here
happily
swaying
in
the
four-four
time
Wir
hab'n
Musik
in
unser'n
Segeln
und
wenn's
um
uns
braust
und
tost
We
have
music
in
our
sails,
and
when
it
roars
and
rages
around
us
Werden
wir
uns
schon
einpegeln,
wenn
es
schwankt
und
wankt
und
braust
We
will
find
our
bearings,
when
it
sways
and
totters
and
roars
Wir
wollen
nich'
auf
der
Welle
reiten,
sondern
mitten
rein
We
don't
want
to
ride
the
waves,
but
right
into
them
Wir
hängen
die
Fahne
nich'
in
Wind
und
woll'n
kein
Treibgut
sein
We
don't
hang
the
flag
in
the
wind
and
don't
want
to
be
driftwood
Und
sollte
uns
auch
das
Wasser
einmal
bis
zum
Halse
steh'n
And
even
if
the
water
should
ever
reach
our
necks
Wir
werden
niemals
sang-
und
klanglos
untergeh'n
We
will
never
sing-
and
soundless
sink
Ja,
wir
sind
ein
Geisterkutter
und
den
meisten
ein
Phantom
Yes,
we
are
a
ghost
ship
and
a
phantom
to
most
Dafür
sind
wir
kein
Fischfutter
hier
im
immergleichen
Strom
But
we
are
no
fish
food
here
in
the
ever-same
stream
Wir
woll'n
keine
Feier
flauten,
nie
von
unserm
Kurs
abweichen
We
don't
want
to
calm
down
any
celebration,
never
deviate
from
our
course
Nie
zu
lange
sonst
wo
ankern
und
niemals
die
Segel
streichen
Never
anchor
too
long
anywhere
else
and
never
strike
the
sails
Oh-oh-oh-whoa-oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-whoa-oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-whoa-oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-whoa-oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-whoa-oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-whoa-oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-whoa-oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-whoa-oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Wir
wollen
nich'
auf
der
Welle
reiten,
sondern
mitten
rein
We
don't
want
to
ride
the
waves,
but
right
into
them
Wir
hängen
die
Fahne
nich'
in
Wind
und
woll'n
kein
Treibgut
sein
We
don't
hang
the
flag
in
the
wind
and
don't
want
to
be
driftwood
Und
sollte
uns
auch
das
Wasser
einmal
bis
zum
Halse
steh'n
And
even
if
the
water
should
ever
reach
our
necks
Wir
werden
niemals
sang-
und
klanglos
untergeh'n
We
will
never
sing-
and
soundless
sink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.