Versengold - Niemals sang- und klanglos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Versengold - Niemals sang- und klanglos




Niemals sang- und klanglos
Never silently and soundlessly
Wir sitzen alle hier im selben Boot, fahr'n singend durch die Weiten
We are all sitting here in the same boat, sailing through the vastness singing
Und uns bricht weder Mast noch Schott, wenn wir durch die Wellen reiten
And neither mast nor bulkhead will break us as we ride through the waves
Wir hab'n Musik in unsern Segeln und willst du mal mit uns fahr'n
We have music in our sails, and if you ever want to sail with us
Werden wir das hier schon regeln unter meinem Meer im Grab
We will have already fixed this under my ocean grave
Wir wollen nich' auf der Welle reiten, sondern mitten rein
We don't want to ride the waves, but right into them
Wir hängen die Fahne nich' in Wind und woll'n kein Treibgut sein
We don't hang the flag in the wind and don't want to be driftwood
Und sollte uns auch das Wasser einmal bis zum Halse steh'n
And even if the water should ever reach our necks
Wir werden niemals sang- und klanglos untergeh'n
We will never sing- and soundless sink
Sollt sich der Himmel auch verdunkeln, werden wir vom Sturm gepackt
Even if the sky darkens, we will be seized by the storm
Werden wir hier fröhlich schunkelnd rudern im Vier-Viertel-Takt
We will row here happily swaying in the four-four time
Wir hab'n Musik in unser'n Segeln und wenn's um uns braust und tost
We have music in our sails, and when it roars and rages around us
Werden wir uns schon einpegeln, wenn es schwankt und wankt und braust
We will find our bearings, when it sways and totters and roars
Wir wollen nich' auf der Welle reiten, sondern mitten rein
We don't want to ride the waves, but right into them
Wir hängen die Fahne nich' in Wind und woll'n kein Treibgut sein
We don't hang the flag in the wind and don't want to be driftwood
Und sollte uns auch das Wasser einmal bis zum Halse steh'n
And even if the water should ever reach our necks
Wir werden niemals sang- und klanglos untergeh'n
We will never sing- and soundless sink
Ja, wir sind ein Geisterkutter und den meisten ein Phantom
Yes, we are a ghost ship and a phantom to most
Dafür sind wir kein Fischfutter hier im immergleichen Strom
But we are no fish food here in the ever-same stream
Wir woll'n keine Feier flauten, nie von unserm Kurs abweichen
We don't want to calm down any celebration, never deviate from our course
Nie zu lange sonst wo ankern und niemals die Segel streichen
Never anchor too long anywhere else and never strike the sails
Oh-oh-oh-whoa-oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-whoa-oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-whoa-oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-whoa-oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-whoa-oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-whoa-oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-whoa-oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Oh-oh-oh-whoa-oh-oh-oh-oh-whoa-oh
Wir wollen nich' auf der Welle reiten, sondern mitten rein
We don't want to ride the waves, but right into them
Wir hängen die Fahne nich' in Wind und woll'n kein Treibgut sein
We don't hang the flag in the wind and don't want to be driftwood
Und sollte uns auch das Wasser einmal bis zum Halse steh'n
And even if the water should ever reach our necks
Wir werden niemals sang- und klanglos untergeh'n
We will never sing- and soundless sink






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.